我們的社會政治情況與國外不太一樣。
美國人從小學開始就要競選這個、競選那個,
比如俱樂部經理、學生會主席,
跟政治競選差不多,
所以他們的講演發達,
在講演培訓方面也開展得比較好。
在西方國家,
特別是英語國家更加重視演講。
中國在這方面滯後了一點兒,
但是現在講演的風氣開始興盛,
這很是令人喜悅。
隨著我們對外經貿、外交關係的拓展,
學英語講英語的形勢更加喜人。
那麼,
英文演講和中文演講相比有哪些區別呢?
實際上一樣,
關鍵在於瞭解演講物件,
減少冗餘資訊。
中文演講和英文演講實際上是一樣的,
關鍵是看你演講的物件。
不管是用中文還是用英文演講,
首先你要對自己的聽眾要有一個很好的瞭解。
在國外講演,
講演超過半個小時,
你就要考慮這個時間是不是快到了,
絕不要超過50分鐘。
而且應該留出一半以上的時間讓聽眾來提問題。
在中國情況就有所不同,
實際上現在中國人也願意聽短話,
特別是沒有什麼信息量的套話說法。
在講演當中,
語言文字的運用很重要。
第一,
語言表達純熟清晰。
第二,
以對方習慣的方式、喜歡的方式來講。
第三,
要有內容。
當聽眾通過讚揚英文的辦法來讚揚你時,
例如觀眾對你說Articulate,
這是表示你講得非常清晰,
你聽到這樣的評語之後,
實際上就說明你的內容已經打動了人。
適應聽眾思維習慣,
在講演一定要注意觀眾的反映。
我的講話就是半個小時,
必要的時候縮短20分鐘。
我看大家睜著眼睛很安安靜靜的在聽,
我就多講幾句。
講話不要長,
講20分鐘就可以打住了,
然後讓人家提問題,
這個10分鐘是有效的10分鐘,
你可以根據他們提的問題,
不完全是切中這個問題放大放開講。
學習英語也沒有什麼捷徑可走。
一是慢慢積累,
不要放棄。
基礎一定要打好,
特別是語法的基礎。
在學校學的時間不長,
但是基礎必須非常穩固。
二是多看、多讀、多模仿。
英語開始就是模仿,
注意外國人的表達方法。
另一方面要非常注意閱讀。
像《新聞週刊》、《時代》等等,
而且是越看不明白的東西越看。
三是要記錄。
寫有用的短語、詞句,
要把它記下來,
而且要注意比較外國人和中國不同的表達法。
舉個例子,
中國人講話的時候,
謝謝大家對我的熱烈歡迎,
很平實的。
英語國家的人講這麼一句話,
“Thank you for the warm hospitality that makes me feel so welcome。
”意思就是“謝謝你們的好客,
這個好客使我感覺到自己如此受歡迎”。
假如你沒有看過英文、聽過英文,
你絕對不能想到這麼表達。
所以你就要學,
就要聽。
我們不能說我學的時候學了,
自己講得時候還照中文講,
不能這樣,
要用英文來思維,
越是覺得有點怪怪的,
越是要學的。
時間久而久之,
你就不會講中式英文。