您的位置:首頁>正文

韓語翻譯:讓人頭痛的事情

當別人說的寫的自己都能聽懂並且能很好地翻譯出來時, 應該就是學習語言最有成就感的時候了吧。 但翻譯也是一門很深的學問, 聽懂不代表就能流暢的說出來, 那麼該如何學好翻譯呢?今天就讓我們一起來看看單詞“讓人頭疼”的翻譯吧!

지영: 제니 씨는 올해 가장 기억에 남는 일이 뭐예요?

智英:珍妮你今年記憶最深的事是什麼?

제니: 한국에 와서 좋은 사람들을 만난 거예요. 모두 지영 씨가 도와준 덕분이에요. 지영 씨는 무슨 일이 기억에 남아요?

珍妮:是來到韓國遇見了很多好人。 這都是托了智英你幫助的福。 智英你記憶最深的事是什麼?

지영: 저는 좋은 일보다는 골치 아픈 일들이 많았던 것 같아요. 그리고 입사 시험에 떨어져서 아쉬웠던 일도 있었고요.

智英:對我來說比起好事讓人頭疼的事好像更多。 而且就職考試失敗, 也有遺憾的事。

제니: 합격했으면 좋았을 텐데……내년엔 꼭 취직하게 될 테니까 힘네세요.

珍妮:合格的話就好了, 可……明年一定要就業, 鼓起勁吧。

지영: 고마워요. 저, 우리 골치 아픈 일은 모두 잊어버리고 기분 좋게 새해를 맞이해요.

智英:謝謝了。 那麼, 我們把讓人頭疼的事統統忘掉, 開心地迎接新年吧。

제니: 그래요. 아자! 아자! 파이팅!

珍妮:是的。 A ZA! A ZA!Fighting!

---------------------------------

怎麼樣?都能看懂嗎?有沒有試著遮掉中文自己翻譯呢?要想翻譯出好的文字, 一定要試著自己親自翻譯才行, 讓我們一起加油學習韓語翻譯吧!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示