您的位置:首頁>正文

單詞故事:music背後錯綜複雜的家庭關係

音樂大抵是世界上最神奇的存在, 讓人心生感激。

就如某位哲人所說:

沒有音樂, 生活將是一個錯誤。 德國人料想, 上帝也要唱歌。

Without music, life would be an error. The German imagines even God singing songs.

而音樂的英文單詞music也有一個很美的起源, 它第一次被使用是在13世紀。

它源自中古英語的musik, 諾曼時期英國使用的法語musike, 拉丁語中的musica, 以及希臘語中的mousikē techni, 即the technology of Muses, 獻給智慧女神繆斯的藝術。 音樂的起源與繆斯女神有著千絲萬縷的聯繫, 原本是muse的形容詞, 本意是“繆斯的(藝術)”。

繆斯(Muses)是希臘神話中主司藝術與科學的九位古老文藝女神的總稱, 赫西俄德在其《神譜》中說, 她們是眾神之王宙斯和提坦女神的記憶女神謨涅摩敘涅所生育的9個發束金帶的女兒。

她們原本是守護赫利孔山泉水的水仙, 後來人們將奧林匹斯神系中的阿波羅設立為她們的首領。 繆斯女神常常出現在眾神或英雄們的聚會上, 輕歌曼舞, 一展風采, 為聚會帶來不少的愉悅與歡樂。

由於繆斯女神主管文藝, 所以在古代西方, 人們往往將傑出的藝術作品放在繆斯女神的神廟中, 這就是博物館(museum)的起源。 它由muse(繆斯)和表示“場所”的尾碼-um組成, 本意是“繆斯的神廟”。

而mosaic(馬賽克、鑲嵌圖案)的起源也與繆斯女神有關, 本意是“work of the Muses”, 以前都是供奉給繆斯女神的。

總結下來就是:

音樂意為繆斯的藝術, 繆斯是九位主持科學與藝術的女神的通稱。 博物館最開始就是繆斯女神的神殿。

Music means art of the Muses, the Muses being nine goddesses who presided over the arts and the sciences. A museum was originally a shrine for the Muses.

有沒有一個方法能夠讓大家輕鬆破解英語句式問題呢?有的, 比如能動英語的“句式魔方”課程。

“句式魔方”幫助孩子突破英語學習中的第二難關——單詞詞義、短語積累與生成、句子生成轉換能力。

通過學習“句式魔方”, 孩子最終能形成語感,

內化成語言本能, 熟練生成各種句子。

沒有學習“句式魔方”的孩子, 要麼只能機械的用各種單詞按照漢語習慣, 生成各種中式英語句子, 要麼就是不得不花費大量的精力背誦各種語法規則, 亦步亦趨的按照這些規則生成句子, 很可能被各種語法細碎知識點搞得頭昏腦漲而喪失學習興趣。 而學習了“句式魔方”的孩子, 通過“句式魔方”的短語矩陣訓練, 不但能熟練的生成各種短語, 並在訓練的過程中, 增加了語感, 還能再具體的語境中自然習得單詞含義, 同時“句式魔方”通過其核心句的生成以及其它五種基本句式推導轉換的練習, 讓孩子熟練掌握各種句式和常用時態的變化, 最終獲得句子生成能力。

學完“句式魔方”,

一方面有了具體語境後, 孩子就知道了單詞意義, 再結合已習得的“表音密碼”基礎, 孩子就可將單詞的“音”、“形”、“意”對應起來, 徹底解決單詞問題;另一方面, 孩子可掌握短語與句子的生成機制, 以及應對各種時態與句式的轉換問題, 來輕鬆自主的生成各種句子, 掌握應用!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示