您的位置:首頁>軍事>正文

澳軍透露派中文專家艦艇解放軍,結果話務員說的話一句都聽不懂

最近, 澳大利亞媒體《澳大利亞人報》還報導了一個隱藏已久的秘密, 即80-90年代, 澳軍潛艇對蘇聯, 中國等國家的偵察。 由於美軍當時的核潛艇不適合執行這一種前沿偵察任務。

所以, 就把這一種任務給了擁有常規潛艇的澳軍來執行。 為此, 澳大利亞專門培訓了一批女兵學習中文, 負責監控中文語音通信。 其實, 在二戰時, 日本也對我國進行了廣泛的一個監聽, 來獲取情報。

當時, 我國的應對辦法就是, 所有機密通信男性與女性話務員, 全部都不說普通話。 而是說一種流傳區域很小, 而且特別艱澀難懂的地方話, 江山話。 所以, 當時, 我國從江山徵召了大量的男女學生入伍, 當話務員。

江山話詞彙很豐富, 表現力特別強, 能夠表達很多普通話難以表達的意思, 有一套屬於自己的普通話、和其他方言不同的語音體系。 再經過, 改編, 只使用暗語, 就是江山本地人也都聽不懂了,

就更別講日軍那些所謂熟悉中文的人監聽兵了。

到了現代, 中國軍事通信話務員就更厲害了, 例如過去二炮的女兵通信連, 所有女兵都能熟練掌握30多種各個地方的方言。

在很多的話務通話的時候, 都是各種地方方言隨意切換,

澳洲那些只學過一點普通話的女監聽兵壓根聽不懂。 其實, 這種各種南方小地方方言, 隨意切換, 就是絕大部分中國人都是聽不懂的。 其他國家能嫺熟掌握, 中國數十種南方偏僻地區方言的人估計也是一個都沒有。 因為, 很多的方言出了這個村鎮都沒有人聽得懂了。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示