作者|吳若愚
“老漢”一詞的解釋, 就是老了的漢子或老男人。 但在四川話中, 老漢卻是對父親的稱呼。 記得在部隊時, 我們班長的父親來隊看望兒子, 班長給大家介紹說:“這是我老孩兒”, 當時, 包括我在內的很多外省人都一臉懵比, 到底這位是班長的什麼人?幸好, 旁邊另一個四川人翻譯說:這是班長的父親, 然後, 大家才一一地問候“大叔好!”
後來, 我特地問班長, 你們四川怎麼把父親叫“老孩兒?”, 班長說他們那裡祖祖輩輩都是這麼叫的。 我還以為四川人一定認為, 人老了以後就會變得像一個小孩子, 把父親稱為老孩兒是一種可愛的意思。 班長看我沒有明白他的意思, 直接拿起筆寫出“老漢”一詞, 這時我才恍然大悟, 原來他們是把父親稱為“老漢”。
如果從年紀上看, 父親確實是一個老男人, 不過, 在四川, 老漢一詞也不僅僅是稱呼父親, 同樣適合稱呼比自己長輩的男人, 伯伯和叔叔都能用老漢這個詞。 比如有人和一位與父親同輩的人打招呼, 可能就會問:老漢兒, 你咋子去?(大伯, 你幹啥去?)這時, 問話的人是把對方看成自己的長輩。 如果有年輕人和一個歲數大的人發生矛盾, 拌起了嘴, 而對方又不太講道理,
除了對父親的稱呼, 四川話還有對姑和姨的稱呼也別具一格。 在普通話中, 父親的姐妹都稱姑, 母親的姐妹都稱姨, 而四川話把姑和姨都統稱為“娘娘”,
從四川話中的老漢和娘娘兩個稱謂中, 我們發現, 把父親稱為老漢兒, 似乎帶著一種戲謔, 一句老漢兒能讓父親的威嚴變得平和起來, 與兒子成為要好的哥們。 而把姑姑和姨媽統稱為“娘娘”, 卻有些歐化了, 因為英語中的阿姨和姑媽也是用同一個單詞的。 從這兩個稱謂詞語中, 能夠感受到四川人在親屬關係上的簡單、包容和開放。