您的位置:首頁>正文

《明鏡》筆下的中國“冰雪男孩”

近來, 《明鏡》對中國人物關注頗多。 早前, 我們介紹了對奚夢瑤、MC天佑的報導, 最近爆紅網路的“冰雪男孩”則有一次進入了《明鏡》的視野。 他們是怎麼介紹這個男孩的呢?一起來看原文吧, 譯文歡迎指正!

Der Eisjunge

冰雪男孩

Sein Schicksal rührt Menschen auf der ganzen Welt: Wang Fuman kam in China mit völlig vereisten Haaren zum Unterricht, weil er bei minus neun Grad in die Schule laufen musste.

他的命運觸動了來自全世界的人:來自中國的王福滿帶著結滿了冰的頭髮來到課堂, 因為他不得不在零下九攝氏度的條件下走路去上學。

Über die Haare zieht sich eine Schicht aus Eis, die Wimpern sind weiß, die Wangen rot: Als Wang Fuman in der Schule in der chinesischen Provinz Yunnan ankommt, ist er komplett durchgefroren. Die Temperaturen sind auf minus neun Grad gesunken und von seinem Zuhause sind es viereinhalb Kilometer bis in die Schule. Der Achtjährige brauchte mehr als eine Stunde, um die Strecke zurückzulegen.

頭髮上結了一層冰, 睫毛全白, 臉蛋通紅:當王福滿來到位於中國雲南省的小學裡時, 他整個人都凍透了。 氣溫下降到零下九攝氏度, 從他家裡到學校有4.5千米的路程。 這個八歲的男孩要花掉一個多小時才能夠走完這段路。

Das Bild des Achtjährigen mit den vereisten Haaren geht um die Welt, seit der Schulleiter das Foto des Kindes Anfang der Woche online gestellt hat. "Frost Boy" wird er nun genannt.

校領導在本周早前將照片發佈到網路上, 這個頭髮凍住的八歲男孩圖片傳遍了世界。 他現在被叫做“冰雪男孩”。

Sein Schicksal, das dem Land die Armut vor Augen hält, hat inzwischen so viele Menschen bewegt, dass die Schule laut verschiedener Medienberichte bereits zahlreiche Spenden erhalten hat. Mit diesem Geld konnte schon neue Winterkleidung für die Kinder gekauft werden.

他的命運把“貧困”展現在這個國家眼前, 由此觸動了很多人。 據多家媒體報導, 這所學校已經收到了很多捐贈。 有了這些錢, 孩子們就可以得到新的冬衣。

Aber nicht nur die Schule, auch die Familie des Jungen hat Spenden erhalten. Die Lokalregierung kündigte laut "People's Daily Online" zudem an, sie wolle der Familie ein neues Haus bauen, das näher an der Schule liegen soll.

除了學校, 這個小男孩的家裡也得到了捐贈。

據《人民日報》消息, 當地政府稱, 他們將在學校附近為這個家庭建一座新房子。

原文和圖片來自:明鏡線上

更多明鏡線上報導

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示