您的位置:首頁>遊戲>正文

遊戲代理之變:絕地求生標誌的從內容技術轉向變現和衍生

如果一款主講歐美文化的測試版海外遊戲, 在沒有代理商的情況下也可以席捲中國市場。 那代理商存在的意義是什麼?

網之易認為,

代理商, 應該在保證內容玩法的基礎上, 幫助研發商瞭解特定市場的需求, 優化全球版本, 並針對中國市場推出賽事、綜藝等衍生內容, 豐富玩家的體驗。

而騰訊在《絕地求生》的代理中, 核心任務主要有三點:拿版號、做合適的付費設計和發展手遊、電競等業務。

從《絕地求生》開始, 遊戲代理的重心開始從內容、技術轉向變現和衍生。

遊戲代理商有了新的任務和角色

目前, 《絕地求生》全平臺銷量過3000萬, 中國玩家占比近50%, 已超過《英雄聯盟》成為中國網吧PC遊戲之王。

絕地求生成Steam最熱遊戲

國內某遊戲發行商表示, 和《英雄聯盟》《CF》不同, 《絕地求生》佔領中國PC遊戲市場的過程省去了多個步驟。 包括推出正式版、尋找國內代理商獲取當地語系化的內容改動、技術服務和行銷等。

對於《絕地求生》來說, 以往海外遊戲入華的當地語系化服務不是最急迫的需求。 藍洞需要騰訊做的, 是獲得政策要求的版號, 推出更適合中國玩家的付費設計, 以及發展手遊、電競業務。

國服絕地求生

通過合作, 《絕地求生》可以在中國市場更合法, 獲取更多用戶和收入。 騰訊則在解決產品核心需求的同時, 獲得新品類, 維持或擴大市場份額, 並將依靠該品類在手遊、電競市場獲利。

在這輪合作中, 海外研發商的許可權高, 國內代理商的把控力更多地體現在端遊產品之外的手遊、電競賽事等衍生品上。

遊戲代理商的角色從一個市場內產品的“君王”變成了“謀士”, 謀士不能影響產品主體, 但是能控制它的衍生內容, 説明君王擴張疆土, 建立更強大的王朝。

遊戲代理的變化源自市場和玩家的變化

部分業內人士表示, 遊戲代理方式產生變化的原因是中國玩家和遊戲市場發生了變化。

一方面, 國內遊戲市場的品類、玩法創新困難, 一部分玩家開始對遊戲品質和新鮮度有更高的追求;其次, 由於網路、社交的發展, 和數款產品的帶動, 如Steam等海外遊戲平臺開始融入更多的中國用戶。

據SteamSpy資料顯示, 截至2017年11月, Steam活躍用戶中使用中文的用戶占比超過64%。 中國玩家的口味似乎正在“全球化”。

在這一方面, 《魔獸世界》《爐石傳說》等暴雪系遊戲代理商網之易有著不同的觀點。

網之易認為, 樂於體驗Steam等海外平臺遊戲的玩家群體在整個中國市場裡的占比不高, 從更大範圍的用戶群體來看, 中國玩家的一些獨特喜好和習慣其實在近年進一步發展和加強, 跟歐美、日韓玩家的差異化更大。

從應用商店的手遊排行榜來看, 前50名的產品其本上都是國內開發, 國外引進產品要在中國取得當年魔獸那樣的成功比以前更困難。

作為代理商, 需要不斷地在全球範圍搜羅優秀的遊戲, 給中國玩家提供更多選擇, 同時也促進海外開發商更多地瞭解中國市場和用戶特色, 創作真正屬於全球化的遊戲。

本機服務的重心正從語言、技術轉向變現和內容衍生

國內某上市遊戲公司發行人員認為,代理商對遊戲內容的把控權正在逐漸弱化。

一方面是由於國內市場新品類稀缺,需要保障海外研發商的獨立的研發設計思路以保證產品的創新;另一方面也是出於產品全球化的考慮。

網之易方面表示,遊戲內容的當地語系化和全球化其實是不矛盾的。

魔獸世界

在之前的暴雪系遊戲代理工作中,暴雪經常會在開發中甚至概念階段向網之易詢問中國玩家的需求。在雙方溝通之後,暴雪會將部分中國玩家的建議應用到全球版本中,在這個過程中,中國玩家並沒有直接體驗到網之易在內容上的當地語系化措施,但其需求已經在全球版本中得到滿足。

對於代理商來說,代理海外產品,要保障國內玩家體驗到海外產品的獨特,同時也要在保持原汁原味的同時平衡本地玩家的特殊需求,並從這些需求中尋找與其他地區的共性,是遊戲產品本身更加“全球化”,而不是粗暴地添加和修改。

此外,隨著網路技術的發展和文化的交融,以往以修改內容、改善網路環境為主的代理工作已經開始向更深層的政策適應、變現和IP衍生等方面發展。

網之易表示,在不影響遊戲內容和公平性的前提下,暴雪遊戲用戶在中國享受的行銷活動、客服等服務是略高於其他地區標準的,而除了遊戲內容之外,公司也提供了更多的是和中國玩家的衍生內容,包括賽事以及遊戲綜藝節目等,以豐富玩家的體驗,並為產品創收。

國內某上市遊戲公司發行人員認為,全球統一版本有利於遊戲電競、泛娛樂業務的發展。在全球統一版本成為優先選擇的情況下,國內遊戲代理的不可替代性就在於遊戲版號的獲取、變現和衍生三個方面。

絕地求生手遊

在不改變遊戲內容的前提下,為研發商設計更適合中國玩家的付費方式、不影響公平性的消費點,以及發展動漫、電競、音樂、影視等領域的衍生業務,將是很長一段時間內遊戲代理商的新的工作重心。

而代理商在付費設計、泛娛樂、電競領域的能力和資源,也將成為優秀海外研發商選擇中國代理商的重要標準。(完)

國內某上市遊戲公司發行人員認為,代理商對遊戲內容的把控權正在逐漸弱化。

一方面是由於國內市場新品類稀缺,需要保障海外研發商的獨立的研發設計思路以保證產品的創新;另一方面也是出於產品全球化的考慮。

網之易方面表示,遊戲內容的當地語系化和全球化其實是不矛盾的。

魔獸世界

在之前的暴雪系遊戲代理工作中,暴雪經常會在開發中甚至概念階段向網之易詢問中國玩家的需求。在雙方溝通之後,暴雪會將部分中國玩家的建議應用到全球版本中,在這個過程中,中國玩家並沒有直接體驗到網之易在內容上的當地語系化措施,但其需求已經在全球版本中得到滿足。

對於代理商來說,代理海外產品,要保障國內玩家體驗到海外產品的獨特,同時也要在保持原汁原味的同時平衡本地玩家的特殊需求,並從這些需求中尋找與其他地區的共性,是遊戲產品本身更加“全球化”,而不是粗暴地添加和修改。

此外,隨著網路技術的發展和文化的交融,以往以修改內容、改善網路環境為主的代理工作已經開始向更深層的政策適應、變現和IP衍生等方面發展。

網之易表示,在不影響遊戲內容和公平性的前提下,暴雪遊戲用戶在中國享受的行銷活動、客服等服務是略高於其他地區標準的,而除了遊戲內容之外,公司也提供了更多的是和中國玩家的衍生內容,包括賽事以及遊戲綜藝節目等,以豐富玩家的體驗,並為產品創收。

國內某上市遊戲公司發行人員認為,全球統一版本有利於遊戲電競、泛娛樂業務的發展。在全球統一版本成為優先選擇的情況下,國內遊戲代理的不可替代性就在於遊戲版號的獲取、變現和衍生三個方面。

絕地求生手遊

在不改變遊戲內容的前提下,為研發商設計更適合中國玩家的付費方式、不影響公平性的消費點,以及發展動漫、電競、音樂、影視等領域的衍生業務,將是很長一段時間內遊戲代理商的新的工作重心。

而代理商在付費設計、泛娛樂、電競領域的能力和資源,也將成為優秀海外研發商選擇中國代理商的重要標準。(完)

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示