今天我們即將學習新的內容, 第十集必背生詞部分。
1
paternal [pə’tɜrnl]
adj.父親的
單詞助記:
paternal=parent父母+tunnel管道=父母教育中的主要管道是父親
說文解字:
paternal的詞根是patern, 它其實是“parent”的變體。 我們都知道“parent”是父母的意思, 但在古英語中, parent這個單詞表達的是“父親”的意思。 在古代, 整個社會資源是由男性所掌控的, 因此“父系”關係在父母關係中要遠重要於“母系”關係;而隨著社會的進步發展, parent這個單詞逐漸由“父親的”轉變為“母親的”意思。
例句:
He put his hand under her chin in an almost paternal gesture.
他以近乎父親的姿態用手托著她的下巴。
詞義引申:
paternal的本義是“父親的”, 在某些語境中可以引申為“慈父一般”。
例句:
He gave me a piece of paternal advice.
他給了我慈父般的忠告。
2
wisdom [‘wızdəm]
n.智慧
單詞助記:
wisdom=wise聰明+dome圓頂=大腦是一個人智慧的圓頂
說文解字:
wisdom的詞根也是我們非常熟悉的單詞:wise, 意思是“聰明的”。 wisdom的尾碼“dom”是一個常見的名詞尾碼。 另外請注意, wisdom的前半部“wis”其實是詞根“wiz”的變體。 wiz在古英語中的意思是“奇才”, 《哈利波特》中的“男巫師”(wizard)一詞也來源於這個詞根。 實際上, 巫師在古代被視為“非常聰明的人”, 所以wiz也有了“聰明, 智慧”的意思。
例句:
With knowledge and wisdom,evil could be vanquished on this earth.
擁有了知識和智慧就能夠把惡勢力從這個世界上剷除。
詞義引申:
wisdom的本義是“智慧”, 在有些語境中可以引申為“觀點, 觀念”。
例句:
Unchallenged wisdoms flow swiftly among the middle classes.
未受質疑的普遍理念在中產階級中迅速傳播開來。
詞形拓展:
wise
adj.聰明的, 有智慧的
wizard
n.男巫;行家;奇才
3
boost 增加
單詞助記:
boost=boot靴子+boss老闆=老闆穿上長靴會顯得腿增長
說文解字:
boost這個單詞源於“boom”這個單詞。 boom是一個象聲詞, 模擬“爆炸”時的聲音, 它本身的意思也是“發出隆隆的轟鳴聲”。 我們知道, 爆炸的過程就是短時間內大量的能量彙集的過程, 這個“彙集”的過程, 也就是“數量增加”的過程, 因此boom還有一層含義:(數量)快速增加。 boost作為“boom”的變體, 也就有了“增加”的含義。
例句:
The move is designed to boost sales during the peak booking months of January.
這一舉措旨在增加1月預定高峰期的銷售量。
詞義引申:
boost的本義是“增加”, 但在某些語境中可以引申為“推進, 促進”。
例句:
It wants the government to take action to boost the economy.
它希望政府採取行動促進經濟發展。
詞形拓展:
booster
n.助推器
4
prescribe [prı’skraıb]
vt.規定
單詞助記:
prescribe=press按壓+describe描述=規定就是強制按照所描述的要求去做
說文解字:
prescribe的詞根是“scribe”。 scribe是一個古日爾曼語, 表示“文字”, 英語中很多單詞跟它有關,
例句:
The article II of the constitution prescribes the method of electing a president.
憲法的第二條規定了總統選舉方法。
詞義引申:
prescribe的本義是“規定”, 但在某些語境中可以引申為“開藥方”的意思。
例句:
She took twice the prescribed dose of sleeping tablets.
她服用了雙倍劑量的醫生所開出的安眠藥片。
詞形拓展:
prescription
n.藥房, 處方
本文來源於中博考研, 如侵必刪。