日語這麼長時間, 一些較難的單詞或許大家都會, 但有時比較簡單的就是想不起來。 比如, “腿抽筋”用日語怎麼表達呢?今天, 大家一起看看一些身體反應的日語怎麼說吧~
1
げっぷ/打嗝
在日文中, 表達“打嗝”意思時, 通常用到兩個動詞。 「~が出る」「~をする」。
げっぷがでる/打嗝(無意識)
げっぷをする/打嗝(有意識)
人前(ひとまえ)でげっぷしないでよ。 /不要在人前打嗝啦。
注:「げっぷ」指胃裡的氣體從嘴裡出來的現象。
2
おなら/放屁
表示“放屁”時, 通常用到動詞「出る」。
おならが出る/放屁
屁(へ)をこく/放屁
需要注意的是, 「屁をこく」是男性用語, 比較粗俗, 女性不要使用。
友達にばれないようにおならしたい。 /放屁不讓朋友知道。
3
しゃっくり/打嗝
該詞語也是“打嗝”的意思, 與「げっぷ」不同是, 其後只能接動詞「~が出る」不能接「をする」。
しゃっくりが出る。 /打嗝
しゃっくりが止まらなくてまるで酔(よ)っぱらみたい。 /止不住的打嗝, 就像喝多了似的。
注:「しゃっくり」指橫膈膜的痙攣性收縮, 聲門突開, 吸入空氣而發出聲音的現象。
4
お腹が鳴る/肚子叫
相信大家都有過這樣的經歷吧, 有時候也不是餓, 但肚子叫得聲音還很大, 引來他人的注意, 真是丟人啊。
テスト中にお腹が鳴って恥ずかしかった。
5
いびき/打呼
「いびき」後通常接動詞「かく」, 表示“打呼”的意思。
昨夜(さくや)が夫(おっと)のいびきがうるさくて眠(ねむ)れなかったよ。 /昨晚丈夫的打呼聲太吵了, 沒睡著。
6
震える/發抖
該詞語本身就是動詞表達, 其名詞形式是「震(ふる)え」。
怖(こわ)くて震えが止まらない。 /太害怕了, 一直發抖。
7
あくび/打哈欠
「あくび」後常用動詞「出る」「する」。
あくびが出る/打哈欠
あくびをする/打哈欠
二宮さんは授業中(じゅぎょうちゅう)あくびばかりしている。 /二宮在上課時一直打哈欠。
8
瞬き/眨眼
「瞬(まばた)き」為名詞, 後常接動詞「する」。
全然(ぜんぜん)瞬きしないよね。 /你完全不眨眼啊。
9
足がつる/抽筋
在表述“腿抽筋”的時候, 多用到的是自動詞「つる」。
足(あし)がつった。 /腿抽筋。
突然(とつぜん)足がつる。 /突然腿就抽筋了。
10
鳥肌が立つ/起雞皮疙瘩
“雞皮疙瘩”在日語中的表達為「鳥肌(とりはだ)」, 後動詞為「立(た)つ」。
丸い模様(もよう)が密集(みっしゅう)しているのをみえるといつも鳥肌が立つ。 /看見圓的密集物品就起雞皮疙瘩。
11
咳/咳嗽
日文中的“咳嗽”在日語中為「咳(せき)」, 後可以接「~が出る」和「~をする」兩種動詞。
咳が出る/咳嗽
咳をする/咳嗽
昨日(きのう)からずっと咳してるね。 風邪(かぜ)じゃない。 /從昨天開始就一直咳嗽。
12
くしゃみ/打噴嚏
「くしゃみ」後接動詞「~が出る」和「~をする」兩種。
くしゃが出る/打噴嚏
くしゃみをする/打噴嚏
花粉症(かふんしょう)でくしゃみがとまらない。 /因為花粉症, 一直打噴嚏。
13
足が痺れる/腳麻
冬天“腳麻”經常出現, 實在是令人苦惱。 「痺(しび)れる」為自動詞, 表示“麻木、麻痹”。
長時間(ちょうじかん)正座(せいざ)して、足が痺れる。 /長時間正座, 腳麻了。
這些身體反應, 是不是經常有呢, 以後就會用日語說了吧~
-END-