您的位置:首頁>正文

原來廣府粵語也分口音!看看你的廣州話是西關口音,還是東山口音

大家都知道

同樣是粵語, 根據不同地區

分成不同的粵語片區

但是原來廣州人的粵語

也有分東山口音、西關口音?

各位西關小姐, 東山少爺

快來檢測一下你是什麼口音?

所以, 在檢測前, 可以稍微瞭解一下過去。

很多人說, 在西關聽廣州話才體會得到老廣州。 粵語, 以廣州話為標準, 而廣州話又以西關口音為標準。

但當年, 西關在廣州西門口以西, 舊稱西郊, 古屬南海縣。 準確來說, 西關並不算作省城的一部分, 只是緊貼省城, 與城內口音差別不大而已。

而舊時的城內音, 特別是東山口音, 也是一支很大的方言隊伍。

但那時, 西關更受達官貴人的青睞, 很多富人喜歡在那建別墅, 即現存的西關大屋。

久而久之, 西關口音便成了富人的標誌, 帶西關口音之人非富則貴, 曾一度被公認為廣州話的貴族口音。

via.你是我的眼

當年西關話的地位, 這些地方都可以表現出來:

在中國大陸推行“推廣普通話運動”之前, 那時媒體均以西關音作為標準音, 並多雇用來自西關一帶的播音員。

就連粵劇的唱腔咬字也以西關口音為准。

但後來,中國大陸採取推廣普通話的政策,而且改革開放後不少外地人南遷至廣東,加之在香港粵語流行曲、電視及電影等影響下,西關口音漸漸消退、失散。

現在只能從西關老人家和一些致力於文化保育的人士口中聽到。

儘管現在已很少有人能說出純正的了,或許你爺爺還在說著,下面這些便是2個口音的一些區分,快來看看,你說的是哪裡口音?

一些字的讀音不同

西關口音:han3(瞓)覺

東山口音:fan3(瞓)覺

西關口音:ji1(依)家

東山口音:ji4(而)家

西關口音:ji1(依)個

東山口音:ni1(呢)個

這裡有一份較為詳細的表格

西關

廣州城

[sɵy̯33꜄]

[ʃɵy̯22꜅]

[t͡sœːk̚22꜇]

[t͡ʃʊk̚22꜇]

[lɵt̚22꜇]

[lœːk̚22꜇]

(以瓢/勺/匙取)

[fɐt̚55]

[pɐt̚55]

嗰(方言字。那。本字是“個”)

[kɔː33꜄]

[kɔː33·35꜄]

叮囑

[꜀tɛːŋ53·55.tʊk̚55꜆]

[꜀te̝ŋ53·55.t͡ʃʊk̚55꜆]

(格外)

[lɛːŋ21.sɛː33]

[le̝ŋ21.ʃɛː33]

睏(白讀)

[hɐn33꜄]

[fɐn33꜄](俗作“瞓”)

[꜁hiːm21]

[꜁jiːm21]

[t͡sʰyːt̚55꜆]

[t͡ʃʰɵt̚55꜆]

[꜃maːu̯13]

[꜃mɐu̯13]

[꜁maːu̯21]

[꜁mɐu̯21]

[꜂kaːm35]

[꜂kɐm35]

[hɐm22(·35)꜅]

[haːm22(·35)꜅]

/꜀wɐi53/

/꜀fɐi53/

/꜀wɐi53/

/꜀fɐi53/

[꜂siː35]

白讀/꜂ʃei35/

文讀[꜂ʃiː35]

[siː33꜄]

白讀/ʃei33꜄/

文讀[ʃiː33꜄]

處(表示地方)

[t͡sʰyː33꜄]

白讀[ʃyː33꜄]

文讀[t͡ʃʰyː33꜄]

使(書面語。動詞)

用文讀[꜂siː35]

多用白讀/꜂ʃɐi35/

廿(口語)

[jɛː22꜅]

[jaː22꜅]

未曾

可合音爲[꜁mɛːŋ21]

不合音

i與ei/ai:

西關口音把一些字的ei和ai韻發成i韻,此種現象也出現在南海口音裡,如:

西關口音

城內音

使

si2 

sai2

si2

sei2

si3

sei3

si1

sai1

n、l區分不清:

由於距離南海較近,西關口音與南海口音一樣都有n、l不分的發音問題。然而,相對於南海口音,西關口音n、l的不分問題較為輕微。

其實,這就是懶音的一種,如:

你(nei5),會讀成 lei5(李)

奶(naai2),讀成 laai2(舐)

ng聲母:

西關口音把所有零聲母念成ng聲母,例如:

屋(uk7),念成“nguk7”

壓(aat8),念成“ngaat8”

舌尖齒音:

在發“知”、“雌”、“斯”時,城內人念作[tɕi]、[tɕʰi]、[ɕi]:口部較為放鬆,接近國際音標的[tɕ]、[tɕʰ]、[ɕ]。

而西關人則念作類似[tsi]、[tsʰi]、[si]的音:舌尖頂住上牙齦,堵塞一部分氣流,嘴部較為緊張,發出像國語zh、ch、sh的音(但又並非翹舌,口腔遠不及其緊張)。

所以,你說的是哪一種口音?

可能隨著各種混合大同

我們的口音已經融入了西關和東山的口音

回家再仔細聽聽老一輩說的口音吧

說不定會有新發現~

就連粵劇的唱腔咬字也以西關口音為准。

但後來,中國大陸採取推廣普通話的政策,而且改革開放後不少外地人南遷至廣東,加之在香港粵語流行曲、電視及電影等影響下,西關口音漸漸消退、失散。

現在只能從西關老人家和一些致力於文化保育的人士口中聽到。

儘管現在已很少有人能說出純正的了,或許你爺爺還在說著,下面這些便是2個口音的一些區分,快來看看,你說的是哪裡口音?

一些字的讀音不同

西關口音:han3(瞓)覺

東山口音:fan3(瞓)覺

西關口音:ji1(依)家

東山口音:ji4(而)家

西關口音:ji1(依)個

東山口音:ni1(呢)個

這裡有一份較為詳細的表格

西關

廣州城

[sɵy̯33꜄]

[ʃɵy̯22꜅]

[t͡sœːk̚22꜇]

[t͡ʃʊk̚22꜇]

[lɵt̚22꜇]

[lœːk̚22꜇]

(以瓢/勺/匙取)

[fɐt̚55]

[pɐt̚55]

嗰(方言字。那。本字是“個”)

[kɔː33꜄]

[kɔː33·35꜄]

叮囑

[꜀tɛːŋ53·55.tʊk̚55꜆]

[꜀te̝ŋ53·55.t͡ʃʊk̚55꜆]

(格外)

[lɛːŋ21.sɛː33]

[le̝ŋ21.ʃɛː33]

睏(白讀)

[hɐn33꜄]

[fɐn33꜄](俗作“瞓”)

[꜁hiːm21]

[꜁jiːm21]

[t͡sʰyːt̚55꜆]

[t͡ʃʰɵt̚55꜆]

[꜃maːu̯13]

[꜃mɐu̯13]

[꜁maːu̯21]

[꜁mɐu̯21]

[꜂kaːm35]

[꜂kɐm35]

[hɐm22(·35)꜅]

[haːm22(·35)꜅]

/꜀wɐi53/

/꜀fɐi53/

/꜀wɐi53/

/꜀fɐi53/

[꜂siː35]

白讀/꜂ʃei35/

文讀[꜂ʃiː35]

[siː33꜄]

白讀/ʃei33꜄/

文讀[ʃiː33꜄]

處(表示地方)

[t͡sʰyː33꜄]

白讀[ʃyː33꜄]

文讀[t͡ʃʰyː33꜄]

使(書面語。動詞)

用文讀[꜂siː35]

多用白讀/꜂ʃɐi35/

廿(口語)

[jɛː22꜅]

[jaː22꜅]

未曾

可合音爲[꜁mɛːŋ21]

不合音

i與ei/ai:

西關口音把一些字的ei和ai韻發成i韻,此種現象也出現在南海口音裡,如:

西關口音

城內音

使

si2 

sai2

si2

sei2

si3

sei3

si1

sai1

n、l區分不清:

由於距離南海較近,西關口音與南海口音一樣都有n、l不分的發音問題。然而,相對於南海口音,西關口音n、l的不分問題較為輕微。

其實,這就是懶音的一種,如:

你(nei5),會讀成 lei5(李)

奶(naai2),讀成 laai2(舐)

ng聲母:

西關口音把所有零聲母念成ng聲母,例如:

屋(uk7),念成“nguk7”

壓(aat8),念成“ngaat8”

舌尖齒音:

在發“知”、“雌”、“斯”時,城內人念作[tɕi]、[tɕʰi]、[ɕi]:口部較為放鬆,接近國際音標的[tɕ]、[tɕʰ]、[ɕ]。

而西關人則念作類似[tsi]、[tsʰi]、[si]的音:舌尖頂住上牙齦,堵塞一部分氣流,嘴部較為緊張,發出像國語zh、ch、sh的音(但又並非翹舌,口腔遠不及其緊張)。

所以,你說的是哪一種口音?

可能隨著各種混合大同

我們的口音已經融入了西關和東山的口音

回家再仔細聽聽老一輩說的口音吧

說不定會有新發現~

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示