電話接線員不太可能有機會從一國領袖那裡聽到“哈囉, 麻煩找一下總統”這樣的直接請求。
在兩國政府首腦相互寒喧之前, 他們各自的工作團隊就已經在幕後做好了鋪墊工作。
“當兩國有已確立的關係時, 可能可以簡單到一邊的特情室致電給另一邊的特情室, 然後說我們的政府元首想和你們的政府元首通話。
如果兩國之間的聯繫不是那麼頻繁的話, 可能會由一國大使首先代表國家領導人提出正式的請求。 他們會列出有關的聯繫日程以及通話的原因, 如果雙方同意的話, 接聽一方將會把通話列入忙碌的日程當中。
在美國, 總統會從國家安全委員會那裡得到一份檔案彙編, 這是美國最要的安全及外交事務顧問部門。
如果只是一次簡單的禮貌性通話, 事前所彙報的可能就只是一些基本的資訊, 包括是誰先提請進行聯絡, 以及兩到三個推薦的話題。
世界領導人在通話當中通常都會有很多人旁聽, 包括副手和翻譯等等。 哪怕領導人本身能夠流利地說另一國語言, 他們也常常會在官方通話中選擇使用母語。 “有時候這是一個國家尊嚴的問題, 但是更多的是為了避免誤會和保障溝通當中的微妙資訊, ”前白宮語言顧問凱文·亨塞爾(Kevin Hendzel)說。
總統會感覺好像他只不過是拿起了電話, 就像其他電話一樣, 但是通話是已經通過了多重檢查以保證真確性。