您的位置:首頁>健康>正文

162天,我們一起讀完《黃帝內經》(第35天)

《黃帝內經》一起讀第35天, 打卡, 繼續……今天是講述瘧病如何而來的——

《素問 瘧論篇》

原文:黃帝問曰:夫痎瘧皆生於風, 其蓄作有時者何也?

岐伯對曰:瘧之始發也, 先起於毫毛, 伸欠乃作, 寒慄鼓頷, 腰脊俱痛, 寒去則內外皆熱, 頭痛如破, 渴欲冷飲。

帝曰:何氣使然?願聞其道。

岐伯曰:陰陽上下交爭, 虛實更作, 陰陽相移也。 陽並于陰, 則陰實而陽虛, 陽明虛, 則寒慄鼓頷也;巨陽虛, 則腰背頭項痛;三陽俱虛, 則陰氣勝, 陰氣勝則骨寒而痛;寒生於內, 故中外皆寒;陽盛則外熱, 陰虛則內熱, 外內皆熱則喘而渴, 故欲冷飲也。

此皆得之夏傷於暑, 熱氣盛, 藏於皮膚之內, 腸胃之外, 此榮氣之所舍也。 此令人汗空疏, 腠理開, 因得秋氣, 汗出遇風, 及得之以浴, 水氣舍於皮膚之內, 與衛氣並居。 衛氣者, 晝日行于陽, 夜行于陰, 此氣得陽而外出, 得陰而內搏, 內外相薄, 是以日作。

帝曰:其間日而作者何也?

岐伯曰:其氣之舍深, 內薄于陰, 陽氣獨發, 陰邪內著, 陰與陽爭不得出, 是以間日而作也。

帝曰:善。 其作日晏與其日早者, 何氣使然?

岐伯曰:邪氣客於風府, 循膂而下, 衛氣一日一夜大會於風府, 其明日日下一節, 故其作也晏, 此先客於脊背也。 每至於風府則腠理開, 腠理開則邪氣入, 邪氣入則病作, 以此日作稍益晏也。 其出於風府, 日下一節, 二十五日下至骶骨, 二十六日入於脊內, 注於伏膂之脈;其氣上行, 九日出於缺盆之中, 其氣日高, 故作日益早也。 其間日發者, 由邪氣內薄于五藏, 橫連募原也。 其道遠, 其氣深, 其行遲, 不能與衛氣俱行, 不得皆出, 故間日乃作也。

帝曰:夫子言衛氣每至於風府, 腠理乃發, 發則邪氣入, 入則病作。 今衛氣日下一節,

其氣之發也, 不當風府, 其日作者奈何?

岐伯曰:此邪氣客于頭項循膂而下者也, 故虛實不同, 邪中異所, 則不得當其風府也。 故邪中于頭項者, 氣至頭項而病;中於背者, 氣至背而病;中於腰脊者, 氣至腰脊而病;中於手足者, 氣至手足而病。 衛氣之所在, 與邪氣相合, 則病作。 故風無常府, 衛氣之所發, 必開其腠理, 邪氣之所合, 則其府也。

帝曰:善。 夫風之與瘧也, 相似同類, 而風獨常在, 瘧得有時而休者何也?

岐伯曰:風氣留其處, 故常在, 瘧氣隨經絡沉以內薄, 故衛氣應乃作。

帝曰:瘧先寒而後熱者, 何也?

岐伯曰:夏傷於大暑, 其汗大出, 腠理開發, 因遇夏氣淒滄之水寒, 藏於腠理皮膚之中, 秋傷於風, 則病成矣, 夫寒者, 陰氣也, 風者, 陽氣也, 先傷於寒而後傷於風,

故先寒而後熱也, 病以時作, 名曰寒瘧。

帝曰:先熱而後寒者, 何也?

岐伯曰:此先傷於風而後傷於寒, 故先熱而後寒也, 亦以時作, 名曰溫瘧。

其但熱而不寒者, 陰氣先絕, 陽氣獨發, 則少氣煩冤, 手足熱而欲嘔, 名曰癉瘧。

帝曰:夫經言有餘者瀉之, 不足者補之。 今熱為有餘, 寒為不足。 夫瘧者之寒, 湯火不能溫也, 及其熱, 冰水不能寒也, 此皆有餘不足之類。 當此之時, 良工不能止, 必須其自衰, 乃刺之, 其故何也?願聞其說。

岐伯曰:經言無刺(火高)(火高)之熱, 無刺渾渾之脈, 無刺漉漉之汗, 故為其病逆, 未可治也。 夫瘧之始發也, 陽氣並于陰, 當是之時, 陽虛而陰盛, 外無氣, 故先寒慄也。 陰氣逆極, 則複出之陽, 陽與陰複並於外, 則陰虛而陽實,

故先熱而渴。 夫瘧氣者, 並于陽則陽勝, 並于陰則陰勝, 陰勝則寒, 陽勝則熱。 瘧者, 風寒之氣不常也, 病極則複, 至病之發也, 如火之熱, 如風雨不可當也。 故經言曰:方其盛時必毀, 因其衰也, 事必大昌, 此之謂也。 夫瘧之未發也, 陰未並陽, 陽未並陰, 因而調之, 真氣得安, 邪氣乃亡, 故工不能治其已發, 為其氣逆也。

帝曰:善。 攻之奈何?早晏何如?

岐伯曰:瘧之且發也, 陰陽之且移也, 必從四末始也。 陽已傷, 陰從之, 故先其時堅束其處, 令邪氣不得入, 陰氣不得出, 審候見之, 在孫絡盛堅而血者皆取之, 此真往而未得並者也。

帝曰:瘧不發, 其應何如?

岐伯曰:瘧氣者, 必更盛更虛, 當氣之所在也, 病在陽, 則熱而脈躁;在陰, 則寒而脈靜;極則陰陽俱衰, 衛氣相離, 故病得休;衛氣集,則複病也。

帝曰:時有間二日或至數日發,或渴或不渴,其故何也?

岐伯曰:其間日者,邪氣與衛氣客於六府,而有時相失,不能相得,故休數日乃作也。瘧者,陰陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。

帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧。今瘧不必應者,何也?

岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者惡風,以夏病者多汗。

帝曰:夫病溫瘧與寒瘧而皆安舍,舍於何髒?

岐伯曰:溫瘧者,得之冬中於風,寒氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發洩,或有所用力,邪氣與汗皆出,此病藏於腎,其氣先從內出之於外也。如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣,衰則氣複反入,入則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧。

帝曰:癉瘧何如?

岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱。氣盛於身,厥逆上沖,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內、分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰則病矣。其氣不及于陰,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍脫肉,故命曰癉瘧。

帝曰:善。

翻譯如下:

黃帝問(岐伯):一切的瘧證都是受到風邪侵襲所致,但瘧證的發作時間卻有一定規律,這是為什麼?

岐伯回答說:瘧疾剛發作時,最先是毫毛立起,接著出現伸懶腰、打哈欠,進而感覺寒冷打冷戰,全身發抖,下頜骨也跟著打顫,腰部脊椎全開始疼痛,等寒冷的感覺過去,就會全身內外都發熱,頭痛欲裂,乾渴想喝涼水。

黃帝問:哪種邪氣讓病人出現這些症狀?我希望聽聽其中的道理。

岐伯說:陽氣下行極而上,陰氣上行極而下,陰陽上下交爭,陰勝則陽虛,陽勝則陰虛,陰陽交替相勝虛實互相轉化就出現了上述症狀。陽氣併入陰分,就會陰氣實滿陽氣衰弱,陽明經經氣虛弱,就會全身發抖戰慄,下頜骨打顫;太陽經經氣虛弱,就會腰部、背部、頭頸部疼痛;如果三陽經脈都虛弱則會陰氣偏勝,陰氣偏勝就會感到骨骼裡寒冷而痛,而寒又生於內,所以才內外都寒。陽氣盛體表會熱,陰氣虛臟腑會熱,內外都發熱,病人就會氣喘而且口渴,所以才想喝冷水。一切瘧證都罹患於夏季,是被暑氣所傷,暑熱之邪強盛,藏在皮膚之內,腸胃之外,而這裡是營氣所在的地方。此邪氣會讓人汗孔疏鬆,腠理開泄,所以到了秋天之氣來臨時,如果出汗時感受了風邪,或是汗出時沐浴,水氣就會停留在皮膚之內,和衛氣一起“居住”。衛氣,白天運行于陽分,夜間運行于陰分,所以當衛氣在陽分中運行時邪氣也跟著外出,當衛氣在陰分中運行時邪氣就跟著進入內裡,邪氣在身體內外出出入入,所以瘧疾就每天有規律地發作。

黃帝問:那麼,那種隔日發作的瘧疾,又是什麼原因呢?

岐伯說:這是因為病人體內的邪氣居留的位置比較深,向內逼迫住陰分,使得陽氣只能獨自運行,而陰分中的邪氣也因為陰陽相爭而停留在內裡無法迅速“脫身”,所以就出現了症狀隔天發作的情況了。

黃帝說:好。有些病人的瘧疾會逐日推遲發作,也有些病人則逐日提前發作,這是什麼邪氣造成的?

岐伯說:邪氣從頸後的風府穴侵入,會沿著脊椎向下行進,人體的衛氣每一天一夜就會會合在風府穴,而邪氣則每天以一節脊椎的距離向下移行,所以瘧疾症狀的發作時間也就逐日推遲了。這是邪氣先侵入脊背,而衛氣運行到風府穴時腠理就會開泄,腠理開時邪氣趁機而入,邪氣進入後就會發作成瘧疾,又因邪氣每天向下沿脊椎移動一節,所以發作時間一天一天推遲。這種邪氣從風府穴侵入並每天下移一節的情況,二十五天后邪氣會到達尾骶骨,第二十六天進入脊椎內部,灌注於沖脈。邪氣進入沖脈後,會沿著沖脈上行,九天后出於任脈的天突穴(胸骨上窩正中),此時邪氣逐日上升,所以發作時間又一天比一天早了。

那種隔日發作的瘧疾,因邪氣向內逼迫五臟,橫向綿連在膈膜間,道路比較遠,所在位置深,所以移行比較慢,不能和衛氣並行,不能同時溢出,所以才會間隔一天發作一次。

黃帝說:夫子您說衛氣每每運行到風府穴,腠理就會開泄,腠理開邪氣會趁機而入,邪氣入就會發病。而今邪氣沿衛氣通路每天下行一節脊椎的距離,那麼邪氣發作時也不在風府穴,為什麼卻日日發作呢?

岐伯說:上面所說的,是邪氣從風府穴侵入,沿著脊椎向下的所出現的症狀。但病人身體的虛實不同,邪氣侵犯的部位也不同,所以並不一定都是從風府穴侵入。所以,如果邪氣是從頭頸部侵入,當衛氣運行到頭頸時症狀就會發作;邪氣從背部侵入,當衛氣運行到背部時症狀就會發作;邪氣從腰脊部侵入,當衛氣運行到腰脊時症狀就會發作;邪氣從手足部侵入,當衛氣暈車到手足時症狀就會發作。衛氣運行到哪裡,如果與那裡的邪氣相合,就會發作。所以,風邪入侵是沒有固定部位的,衛氣運行到哪裡,哪裡的腠理就會開泄,一旦有邪氣在此與之相遇,哪裡就是發病的所在部位。

黃帝說:好。風病和瘧病很相似又屬於同一類疾病,然而風病在發病期症狀會一直存在,但瘧病在發病時症狀卻有時發作有時停息有一定規律,這是為什麼?

岐伯說:風病的邪氣侵襲了哪裡就會滯留在哪裡,不會到處亂走,所以發病時症狀持續存在,而瘧病的邪氣會沿著經絡循行,還會向內逼迫內臟,所以與衛氣相合是症狀才會發作。

黃帝問:瘧疾發作時,病人先是感覺寒冷之後又會發熱,這是為什麼?

岐伯說:夏季時被嚴重的暑邪所傷,比如正在大量出汗,腠理大開之即,遭遇了寒涼水濕之邪氣,邪氣就會潛藏在皮膚腠理之中,待到秋季,再被風邪所襲,瘧疾之病就生成了。寒,是陰邪,風,是陽邪,人先被寒邪所傷而後又被風邪所傷,所以發作時就會先是寒冷打戰之後又會發熱,這種有一定發作規律的瘧疾,叫做“寒瘧”。

黃帝問:有些瘧疾在發作時,病人先發熱而後才會出現寒冷打戰的症狀,這是為什麼?

岐伯說:這是因為病人先被風邪所傷而後又被寒邪所傷,風邪是陽邪,寒邪是陰邪,所以才會出現先發熱而後寒冷打戰的症狀,發作時間也有一定的規律性,叫做“溫瘧”。此外,如果發作時只發熱而沒有寒冷打戰症狀的,是因為病人陰氣不足,陽氣獨旺,造成氣短、煩悶不適,同時手足發熱,想嘔吐,這種叫做“癉瘧”。

黃帝說:《靈樞 逆順》篇曾說過,有餘的實證要用瀉法來治療,不足的虛證要用補法來治療。發熱是有餘,寒冷是不足。瘧疾病人的寒冷,喝熱水或烤火都不能溫暖,可等到發熱時,冰和冷水也不能讓其涼爽,這些都屬於或有餘或不足的類型。當病人出現寒、熱症狀時,優秀的醫生也不能阻止這些症狀,必須等到症狀自行衰退後才能使用刺治的方法來治療,這是什麼緣故?我希望聽一聽。

岐伯說:醫書有這樣的記載:熱勢熾盛時是不能使用針刺治療的,脈象混亂時也不能刺治,病人大汗淋漓時更不能刺治,原因是此時邪氣正盛氣機逆亂,所以不可以治療。瘧疾剛剛發作時,陽氣併入了陰分,此時陽氣虛而陰氣盛,體表衛氣不足,所以病人會先出現寒冷戰慄;待陰氣逆亂達到頂點,就會複出陽分,陽氣和陰氣又併入陽分中,就會陰氣虛而陽氣盛,所以病人就會發熱而且口渴。凡是瘧疾的邪氣,如果併入陽分就會讓陽氣偏勝,併入陰分就會讓陰氣偏勝,陰氣偏勝病人就會寒冷戰慄,陽氣偏勝病人就會發熱。瘧疾,是風寒之邪沒有按一般規律來傷人,發作時必須等待陰陽逆亂達到極致才能向相反方向轉化。到病情發作時,發熱就像火一樣,也如同風雨一樣無法阻擋。所以醫書上所說:當病勢極盛的時候,是不可強行攻擊邪氣的,強行攻擊一定會損傷正氣,而待病勢衰減之時再行攻擊,就能取得成功,就是這個道理。瘧疾在症狀沒有發作時,陰氣還沒有併入陽分,陽氣也沒有併入陰分,對症給予適宜的治療,正氣得以安和,邪氣得以消亡,所以醫生不可以在病人症狀發作時治療,就是因為此時氣機逆亂。

黃帝說:好。治療瘧疾的方法是什麼?時間早晚如何定奪?

岐伯說:瘧疾將要發作時,陰陽逆亂相移之即,必定會從四肢末端開始。如果陽氣已損傷,陰氣必然也隨之受到傷害,所以在發作之前先將四肢的末端紮住,讓邪氣不得進入,陰氣也不得外出,然後查看病人的絡脈情形,在細小的絡脈盛實充盈而有瘀血的地方刺治,令瘀血得出,這是搶在正氣還沒有與邪氣相並前的一種治療方法。

黃帝問:瘧疾在沒有發作時,病人體內是怎樣的情形?

岐伯說:瘧疾在身,病人的陰陽虛實就會更替交作,並隨之邪氣所在部位不同而不同。如果病邪在陽分,病人就會發熱而脈象躁動;如果病邪在陰分,病人就會感覺寒冷而脈象沉靜;病邪達到極致,病人的陰陽之氣就會一起衰弱;當衛氣與病邪分離時,症狀就會暫時停止;衛氣與邪氣相合時,症狀就又出現了。

黃帝問:有些瘧疾病人症狀會間隔兩天甚至數天才會發作,有的發作時口渴有的不渴,這是什麼緣故?

岐伯說:那些症狀間隔數天才發作的,是邪氣與衛氣在到達風府穴的時間不吻合,有時沒有同時到達並相合,所以症狀才會停歇幾天後才發作。瘧疾,其實就是陰陽的更替相勝,有的病情重一些,有的輕一些,所以有些人會口渴,也有些人並不口渴。

黃帝問:醫書上有說夏季被暑邪所傷,到秋季時必定發生瘧疾,但現在有些瘧疾卻不是這樣的,為什麼?

岐伯說:這個說法是指那些與四時發病規律相符合的情況。那些與四時發病規律不相符合,病情有異的,是反四時的。就像秋天發作的瘧疾,病人寒冷的感覺比較重,發作於冬天的瘧疾,病人寒冷的感覺比較輕,發作於春天的瘧疾多會有厭惡風的症狀,發作於夏天的瘧疾則會出汗比較多。

黃帝問:溫瘧與寒瘧,是怎樣侵入身體的,又會在那個臟器中“安家”?

岐伯說:溫瘧,是在冬季時中了風寒,寒邪潛藏在骨髓中,到春天人也隨著萬物生髮而陽氣勃發,潛藏的邪氣無法自行出來依然潛藏。到了夏季,如果遇到熾盛的暑邪,耗損陰氣,人頭昏腦漲仿佛腦髓都被消融,肌肉消減,腠理開大汗出,倘或再用力做事情,潛藏的邪氣就會和汗一起出來。溫瘧的病邪潛藏在腎臟,邪氣是先從內而出於外的。如果是這樣的情況,陰氣虛而陽氣偏盛,陽氣盛人就會發熱,發熱症狀衰退時邪氣又再進入陰分,邪氣進入後陽氣就會虛弱,陽氣虛弱病人就會感覺寒冷。所以這種先發熱而後發冷的瘧病,叫溫瘧。

黃帝問:那麼癉瘧呢?

岐伯說:癉瘧,是因為肺臟本就有熱,有熱則肺氣壅盛,氣逆就會上沖,導致胸中氣機壅塞卻無法外泄,倘若用力勞作,腠理就會開泄,風寒趁機侵入皮膚之內、分肉(指肌肉,肌肉外層為白,內層為赤,赤白相分,界限分明,故名)之間而發作,發作就造成陽氣偏盛,陽氣一直偏盛而不衰減人就病了。這種病的邪氣獨盛于陽分卻不入陰分,所以病人發熱但卻不感覺寒冷,病邪向內潛藏在心臟,在外則滯留在分肉之間,令病人肌肉消減而身體消瘦,所以叫癉瘧。

黃帝說:講得太好了。

故病得休;衛氣集,則複病也。

帝曰:時有間二日或至數日發,或渴或不渴,其故何也?

岐伯曰:其間日者,邪氣與衛氣客於六府,而有時相失,不能相得,故休數日乃作也。瘧者,陰陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。

帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧。今瘧不必應者,何也?

岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者惡風,以夏病者多汗。

帝曰:夫病溫瘧與寒瘧而皆安舍,舍於何髒?

岐伯曰:溫瘧者,得之冬中於風,寒氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發洩,或有所用力,邪氣與汗皆出,此病藏於腎,其氣先從內出之於外也。如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣,衰則氣複反入,入則陽虛,陽虛則寒矣,故先熱而後寒,名曰溫瘧。

帝曰:癉瘧何如?

岐伯曰:癉瘧者,肺素有熱。氣盛於身,厥逆上沖,中氣實而不外泄,因有所用力,腠理開,風寒舍於皮膚之內、分肉之間而發,發則陽氣盛,陽氣盛而不衰則病矣。其氣不及于陰,故但熱而不寒,氣內藏於心,而外舍於分肉之間,令人消爍脫肉,故命曰癉瘧。

帝曰:善。

翻譯如下:

黃帝問(岐伯):一切的瘧證都是受到風邪侵襲所致,但瘧證的發作時間卻有一定規律,這是為什麼?

岐伯回答說:瘧疾剛發作時,最先是毫毛立起,接著出現伸懶腰、打哈欠,進而感覺寒冷打冷戰,全身發抖,下頜骨也跟著打顫,腰部脊椎全開始疼痛,等寒冷的感覺過去,就會全身內外都發熱,頭痛欲裂,乾渴想喝涼水。

黃帝問:哪種邪氣讓病人出現這些症狀?我希望聽聽其中的道理。

岐伯說:陽氣下行極而上,陰氣上行極而下,陰陽上下交爭,陰勝則陽虛,陽勝則陰虛,陰陽交替相勝虛實互相轉化就出現了上述症狀。陽氣併入陰分,就會陰氣實滿陽氣衰弱,陽明經經氣虛弱,就會全身發抖戰慄,下頜骨打顫;太陽經經氣虛弱,就會腰部、背部、頭頸部疼痛;如果三陽經脈都虛弱則會陰氣偏勝,陰氣偏勝就會感到骨骼裡寒冷而痛,而寒又生於內,所以才內外都寒。陽氣盛體表會熱,陰氣虛臟腑會熱,內外都發熱,病人就會氣喘而且口渴,所以才想喝冷水。一切瘧證都罹患於夏季,是被暑氣所傷,暑熱之邪強盛,藏在皮膚之內,腸胃之外,而這裡是營氣所在的地方。此邪氣會讓人汗孔疏鬆,腠理開泄,所以到了秋天之氣來臨時,如果出汗時感受了風邪,或是汗出時沐浴,水氣就會停留在皮膚之內,和衛氣一起“居住”。衛氣,白天運行于陽分,夜間運行于陰分,所以當衛氣在陽分中運行時邪氣也跟著外出,當衛氣在陰分中運行時邪氣就跟著進入內裡,邪氣在身體內外出出入入,所以瘧疾就每天有規律地發作。

黃帝問:那麼,那種隔日發作的瘧疾,又是什麼原因呢?

岐伯說:這是因為病人體內的邪氣居留的位置比較深,向內逼迫住陰分,使得陽氣只能獨自運行,而陰分中的邪氣也因為陰陽相爭而停留在內裡無法迅速“脫身”,所以就出現了症狀隔天發作的情況了。

黃帝說:好。有些病人的瘧疾會逐日推遲發作,也有些病人則逐日提前發作,這是什麼邪氣造成的?

岐伯說:邪氣從頸後的風府穴侵入,會沿著脊椎向下行進,人體的衛氣每一天一夜就會會合在風府穴,而邪氣則每天以一節脊椎的距離向下移行,所以瘧疾症狀的發作時間也就逐日推遲了。這是邪氣先侵入脊背,而衛氣運行到風府穴時腠理就會開泄,腠理開時邪氣趁機而入,邪氣進入後就會發作成瘧疾,又因邪氣每天向下沿脊椎移動一節,所以發作時間一天一天推遲。這種邪氣從風府穴侵入並每天下移一節的情況,二十五天后邪氣會到達尾骶骨,第二十六天進入脊椎內部,灌注於沖脈。邪氣進入沖脈後,會沿著沖脈上行,九天后出於任脈的天突穴(胸骨上窩正中),此時邪氣逐日上升,所以發作時間又一天比一天早了。

那種隔日發作的瘧疾,因邪氣向內逼迫五臟,橫向綿連在膈膜間,道路比較遠,所在位置深,所以移行比較慢,不能和衛氣並行,不能同時溢出,所以才會間隔一天發作一次。

黃帝說:夫子您說衛氣每每運行到風府穴,腠理就會開泄,腠理開邪氣會趁機而入,邪氣入就會發病。而今邪氣沿衛氣通路每天下行一節脊椎的距離,那麼邪氣發作時也不在風府穴,為什麼卻日日發作呢?

岐伯說:上面所說的,是邪氣從風府穴侵入,沿著脊椎向下的所出現的症狀。但病人身體的虛實不同,邪氣侵犯的部位也不同,所以並不一定都是從風府穴侵入。所以,如果邪氣是從頭頸部侵入,當衛氣運行到頭頸時症狀就會發作;邪氣從背部侵入,當衛氣運行到背部時症狀就會發作;邪氣從腰脊部侵入,當衛氣運行到腰脊時症狀就會發作;邪氣從手足部侵入,當衛氣暈車到手足時症狀就會發作。衛氣運行到哪裡,如果與那裡的邪氣相合,就會發作。所以,風邪入侵是沒有固定部位的,衛氣運行到哪裡,哪裡的腠理就會開泄,一旦有邪氣在此與之相遇,哪裡就是發病的所在部位。

黃帝說:好。風病和瘧病很相似又屬於同一類疾病,然而風病在發病期症狀會一直存在,但瘧病在發病時症狀卻有時發作有時停息有一定規律,這是為什麼?

岐伯說:風病的邪氣侵襲了哪裡就會滯留在哪裡,不會到處亂走,所以發病時症狀持續存在,而瘧病的邪氣會沿著經絡循行,還會向內逼迫內臟,所以與衛氣相合是症狀才會發作。

黃帝問:瘧疾發作時,病人先是感覺寒冷之後又會發熱,這是為什麼?

岐伯說:夏季時被嚴重的暑邪所傷,比如正在大量出汗,腠理大開之即,遭遇了寒涼水濕之邪氣,邪氣就會潛藏在皮膚腠理之中,待到秋季,再被風邪所襲,瘧疾之病就生成了。寒,是陰邪,風,是陽邪,人先被寒邪所傷而後又被風邪所傷,所以發作時就會先是寒冷打戰之後又會發熱,這種有一定發作規律的瘧疾,叫做“寒瘧”。

黃帝問:有些瘧疾在發作時,病人先發熱而後才會出現寒冷打戰的症狀,這是為什麼?

岐伯說:這是因為病人先被風邪所傷而後又被寒邪所傷,風邪是陽邪,寒邪是陰邪,所以才會出現先發熱而後寒冷打戰的症狀,發作時間也有一定的規律性,叫做“溫瘧”。此外,如果發作時只發熱而沒有寒冷打戰症狀的,是因為病人陰氣不足,陽氣獨旺,造成氣短、煩悶不適,同時手足發熱,想嘔吐,這種叫做“癉瘧”。

黃帝說:《靈樞 逆順》篇曾說過,有餘的實證要用瀉法來治療,不足的虛證要用補法來治療。發熱是有餘,寒冷是不足。瘧疾病人的寒冷,喝熱水或烤火都不能溫暖,可等到發熱時,冰和冷水也不能讓其涼爽,這些都屬於或有餘或不足的類型。當病人出現寒、熱症狀時,優秀的醫生也不能阻止這些症狀,必須等到症狀自行衰退後才能使用刺治的方法來治療,這是什麼緣故?我希望聽一聽。

岐伯說:醫書有這樣的記載:熱勢熾盛時是不能使用針刺治療的,脈象混亂時也不能刺治,病人大汗淋漓時更不能刺治,原因是此時邪氣正盛氣機逆亂,所以不可以治療。瘧疾剛剛發作時,陽氣併入了陰分,此時陽氣虛而陰氣盛,體表衛氣不足,所以病人會先出現寒冷戰慄;待陰氣逆亂達到頂點,就會複出陽分,陽氣和陰氣又併入陽分中,就會陰氣虛而陽氣盛,所以病人就會發熱而且口渴。凡是瘧疾的邪氣,如果併入陽分就會讓陽氣偏勝,併入陰分就會讓陰氣偏勝,陰氣偏勝病人就會寒冷戰慄,陽氣偏勝病人就會發熱。瘧疾,是風寒之邪沒有按一般規律來傷人,發作時必須等待陰陽逆亂達到極致才能向相反方向轉化。到病情發作時,發熱就像火一樣,也如同風雨一樣無法阻擋。所以醫書上所說:當病勢極盛的時候,是不可強行攻擊邪氣的,強行攻擊一定會損傷正氣,而待病勢衰減之時再行攻擊,就能取得成功,就是這個道理。瘧疾在症狀沒有發作時,陰氣還沒有併入陽分,陽氣也沒有併入陰分,對症給予適宜的治療,正氣得以安和,邪氣得以消亡,所以醫生不可以在病人症狀發作時治療,就是因為此時氣機逆亂。

黃帝說:好。治療瘧疾的方法是什麼?時間早晚如何定奪?

岐伯說:瘧疾將要發作時,陰陽逆亂相移之即,必定會從四肢末端開始。如果陽氣已損傷,陰氣必然也隨之受到傷害,所以在發作之前先將四肢的末端紮住,讓邪氣不得進入,陰氣也不得外出,然後查看病人的絡脈情形,在細小的絡脈盛實充盈而有瘀血的地方刺治,令瘀血得出,這是搶在正氣還沒有與邪氣相並前的一種治療方法。

黃帝問:瘧疾在沒有發作時,病人體內是怎樣的情形?

岐伯說:瘧疾在身,病人的陰陽虛實就會更替交作,並隨之邪氣所在部位不同而不同。如果病邪在陽分,病人就會發熱而脈象躁動;如果病邪在陰分,病人就會感覺寒冷而脈象沉靜;病邪達到極致,病人的陰陽之氣就會一起衰弱;當衛氣與病邪分離時,症狀就會暫時停止;衛氣與邪氣相合時,症狀就又出現了。

黃帝問:有些瘧疾病人症狀會間隔兩天甚至數天才會發作,有的發作時口渴有的不渴,這是什麼緣故?

岐伯說:那些症狀間隔數天才發作的,是邪氣與衛氣在到達風府穴的時間不吻合,有時沒有同時到達並相合,所以症狀才會停歇幾天後才發作。瘧疾,其實就是陰陽的更替相勝,有的病情重一些,有的輕一些,所以有些人會口渴,也有些人並不口渴。

黃帝問:醫書上有說夏季被暑邪所傷,到秋季時必定發生瘧疾,但現在有些瘧疾卻不是這樣的,為什麼?

岐伯說:這個說法是指那些與四時發病規律相符合的情況。那些與四時發病規律不相符合,病情有異的,是反四時的。就像秋天發作的瘧疾,病人寒冷的感覺比較重,發作於冬天的瘧疾,病人寒冷的感覺比較輕,發作於春天的瘧疾多會有厭惡風的症狀,發作於夏天的瘧疾則會出汗比較多。

黃帝問:溫瘧與寒瘧,是怎樣侵入身體的,又會在那個臟器中“安家”?

岐伯說:溫瘧,是在冬季時中了風寒,寒邪潛藏在骨髓中,到春天人也隨著萬物生髮而陽氣勃發,潛藏的邪氣無法自行出來依然潛藏。到了夏季,如果遇到熾盛的暑邪,耗損陰氣,人頭昏腦漲仿佛腦髓都被消融,肌肉消減,腠理開大汗出,倘或再用力做事情,潛藏的邪氣就會和汗一起出來。溫瘧的病邪潛藏在腎臟,邪氣是先從內而出於外的。如果是這樣的情況,陰氣虛而陽氣偏盛,陽氣盛人就會發熱,發熱症狀衰退時邪氣又再進入陰分,邪氣進入後陽氣就會虛弱,陽氣虛弱病人就會感覺寒冷。所以這種先發熱而後發冷的瘧病,叫溫瘧。

黃帝問:那麼癉瘧呢?

岐伯說:癉瘧,是因為肺臟本就有熱,有熱則肺氣壅盛,氣逆就會上沖,導致胸中氣機壅塞卻無法外泄,倘若用力勞作,腠理就會開泄,風寒趁機侵入皮膚之內、分肉(指肌肉,肌肉外層為白,內層為赤,赤白相分,界限分明,故名)之間而發作,發作就造成陽氣偏盛,陽氣一直偏盛而不衰減人就病了。這種病的邪氣獨盛于陽分卻不入陰分,所以病人發熱但卻不感覺寒冷,病邪向內潛藏在心臟,在外則滯留在分肉之間,令病人肌肉消減而身體消瘦,所以叫癉瘧。

黃帝說:講得太好了。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示