您的位置:首頁>正文

女人很婊?男人很小?BBC這部種族歧視的辱華劇,我請求禁播!

腿毛仙子作品

首發於VX號 腿毛仙子

BBC

當今世界最有影響力的大眾媒體之一

坊間流傳的這句

“BBC出品, 必屬精品”

相信很多人也都聽過

但是, 前段時間BBC3台播出的一部劇

真的讓腿毛有種吃了蒼蠅屎一樣的感覺

不僅是腿毛一個人

凡事看過這個片子的人

都非常憤怒震驚甚至噁心

豆瓣上接近97%的人打出一星的評分

IMDb榜單上的評分也低至2.2

相當於整個 IMDb 評分系統中的倒數第37名

這樣的口碑

也就是說這個片子是“史詩級噁心爛片”一類了

如果僅僅是製作上粗造濫造也就忍了

不能忍的是它令人作嘔的價值觀和對中國人的侮辱

請記住這個爛片的名字絕對不要踩雷

《逐夢魔女》

這部劇在開播之前, 吹得倒是很漂亮

打著“消除種族刻板印象”的口號

稱這是一部“在英中國人”故事的喜劇

英國著名媒體《衛報》在為該劇宣傳時

還亮出了這樣的標題

“'甜美、純潔、擅長打乒乓?去他媽的!'

這部新劇顛覆你對中國人的刻板印象。 ”

結果呢

刻板形象沒顛覆

反倒是新添了不少侮辱諷刺中國人的標籤

全都是扯淡

故事的主角一共有三位

她們分別是

暴躁易怒十八線開外的女演員, 傑姬

夢想成為調酒師的絕望自厭女孩,

伊莉莎白

以及剛到倫敦的臺灣富家女, 福福

片子開頭就讓人感到噁心

傑姬一身皮衣頂著大濃妝高調登場

她對著鏡頭搔首弄姿

不斷變換表情和音調忘我地呻吟

“深情”模仿著亞洲各國的妓女叫“船”

從韓國叫到日本, 從泰國叫到沙烏地阿拉伯

一點不臉紅

因為亞裔演員很難找到好角色

所以傑姬要去試鏡一個妓女角色

不出所料, 她遭遇了各種種族歧視

她剛開始念臺詞, 面試官就立刻叫停了

對她說:

“你能不能像中國人那樣說英語”

邊說還邊做出了一個“眯眯眼”的歧視性動作

通俗易懂點說,這位面試官的意思就是

中國人說英文都是chinglish

中國人都是小眼細長

但畢竟要試鏡,所以在無奈之下

傑姬還是按照他們的要求

把“hello”念成了“herro”,把“think”念成了“sink”

面試官立刻露出了滿意的表情

面對這個嚴重帶有種族歧視的劇組

傑姬終於忍受不了,大怒說:

“你不是開玩笑吧?

如果你要玩種族主義這一套,至少也要弄對啊。”

還一臉正氣的告訴他們中國人才不會這樣發音

說完後一腳踹翻了攝像頭甩門離開

然後生氣地對朋友說

“混帳的種族主義者,

他們只要會武術和把Hello說成Herro的中國妓女!”

結果,這段熱血的宣言說完還沒有多久

傑姬就接到了對方通知複試機會的電話

聽到電話後就立刻露出了諂媚的笑容

並賤兮兮地說“OKOKOK”

朋友提醒她:“你不是說他們種族歧視嗎?”

傑姬一副滿不在乎的樣子

“管它呢,反正我得到複試資格了。”

所以

賣弄風騷,毫無原則

妓女的形象就是顛覆後塑造的中國新女性?

鏡頭一轉,更雷人的畫面出現了

穿著浮誇詭異的富家女福福

趾高氣昂地坐在人力車上

車夫提醒著福福

“去阿克頓一趟可是很貴的”

但福福一出手就給車夫一遝錢,行為舉止宛如智障

搭車如此,出門購物,付房租亦是如此

動不動就是拿出一遝鈔票

傑姬和伊莉莎白勸她少帶現金在身上

福福卻說我手提箱裡還有很多

這還沒完

當福福到達另外兩位姐妹的公寓時

正好趕上房東抱著自家汪星人來收租

結果福福看到人家的狗竟然表示

“狗狗看起來太美味了,我能把它吃得渣都不剩”

WTF?????

浮誇做作、低能炫富

這跟中國新女性形象有半毛錢關係?

而剩下的第三位女主伊莉莎白也沒好到哪去

她好高騖遠,老想著不勞而獲

在和有錢前男友分手後就開始約炮濫交

而為了拿到綠卡,她尤其喜歡勾引白人凱子

某天她釣上一個白人

結果發現人家有老婆孩子,只是單純一夜情

更可悲的是

面對一塌糊塗的生活

伊莉莎白從來不會在自己身上找原因

而是把鍋都甩給了高壓中國式家庭教育

對著街邊流浪漢就是一通哭訴

“中國家庭教育太操蛋了”

放蕩濫交,出賣身體

誰跟你說這是中國新女性?

劇中除了女性形象扭曲

更可怕的是這個劇裡的華人男性

基本上沒有一個正面角色

要麼是奶茶店經理這種不尊重女性的油膩猥瑣男

他隨時隨地都在用不堪入耳的語言

開黃腔,性騷擾

甚至還說

“你聽說過我一英寸(2.5cm)的丁丁麼”

後來,伊莉莎白為了保住工作

將老闆拉進衛生間主動獻身

但過了一會兒就完事了

伊莉莎白甚至還沒意識到已經完事了

???

這些隱喻劇情加起來

就是帶著歧視眼光

諷刺中國男性好色,小,快的性特徵

除了這些間接的歧視與侮辱,還有更直接的

劇中最西化的傑姬表示自己看不上中國男人:

“我不和中國人做,沒有欲望”

甚至還給亞洲男人起了個外號

叫D.A.G.S –Desperate Asian Guys

意思就是壓抑的亞裔處男

只會跟在亞洲女性的屁股後面轉

女主角們一次又一次地強調

在她們的視角和價值觀裡

最瞧不起的

是跟自己同樣種族的亞裔男人

本劇打著“顛覆刻板印象”的旗號

卻是在製造低級笑點迎合西方審美

腿毛看到的

只有誇張的表演,抓人眼球的爆點,粗俗的語言

比如

調侃中國人不標準的英文發音

模仿中國人的“眯眯眼”

嘲諷中國人吃狗肉

挖苦中國孩子壓力大

譏諷中國男性生殖器等等

這些劇情

其實都一遍又一遍地強化了

西方人對我們的偏見

都充斥著歧視和辱華

都是建立在赤裸裸歧視之上難以摘替的貌冠

在這部劇裡

中國女性的優良傳統特點變成了不好的特點

反而

放蕩風騷、淫亂低能、蠻橫無理、高調炫富

才是中國新女性的形象

如果新女性的形象真是這樣的話,那不好意思

腿毛作為中國女性

不認同這種醜陋不堪的“新形象”

腿毛作為中國人

更是接受不了這種無下限的種族歧視幽默

不光中國人忍不了

就連外國網友也是這麼認為的

“這部劇簡直是車禍現場,充滿了冒犯性和種族歧視的片段,

中國的女性被物化為輕浮的、白人的玩偶,真噁心。”

“歧視亞裔、歧視女性並且一點都不好笑”

“這是我看過的最種族歧視、最反亞裔、華裔的電視節目了...”

《衛報》也在劇集播出後

發表了一篇與之前的觀點完全相反的文章

“《逐夢魔女》並沒有打破對華人的刻板印象,而是加深了它。”

但面對這樣的質疑

這部劇的編劇陳信妃、張茵

也就是在劇裡飾演傑姬和伊莉莎白的兩位主演

她們並不認同

她們聲稱創作初衷是

為了消除西方人對華裔的刻板印象

在接受採訪時她們表示:

“做喜劇演員就不要太當真”

大言不慚的聲稱在創作上是受到周星馳的電影影響

因為他的作品中“同樣充滿著很多丑角”

這真的是星爺被黑的最慘的一次

另外

支持她們給她們投資的

就是“必出精品”的BBC

BBC在2017年中旬給這部劇

共投資了大約150萬人民幣

成片出來後在BBC3台播出

所以

BBC就是這樣來打破西方對華人的刻板印象?

是這個意思?

而其實

西方國家通過影視作品黑我們已經不是一次兩次了

對華人進行醜化、邪惡化處理已經是常態

早在有聲電影誕生初期

好萊塢就塑造出了一個華人反派——傅滿洲博士

這個角色被稱為“最邪惡的亞洲人"

他面目猙獰手段殘暴,陰險奸詐無惡不作

幾乎就是“妖魔”的化身

但最終,他都會如西方民眾所願

被正義的白人主角制服

還有著名美劇《silicon valley》中的Jing Yang

這部劇裡的亞裔男性雖然在矽谷

卻連個技術男都不是

還被描述成一個

“英語差勁、愛占小便宜、呆滯無聊、每天混日子”的

賴皮蟲形象

還有口碑炸裂的《生活大爆炸》第十集裡

謝耳朵自稱發明了一種合成新型穩定重元素的方法

還說該理論已被

中國湖北核子物理研究所的研究小組採用

這個劇情結合了當時美植物遺傳學家的事件

趁勢黑了一把中國科學界

還有《神盾局》

科爾森探員找某前探員敘舊

那女人自稱被神秘人囚禁

在一個銅礦下的牢房裡待了4年

眼睛遭到器官改造

科爾森就說了一句:

“有消息說你是被帶到山西省去了。”

但後來,隨著中國國際地位提高

就算國外的影視創作者仍然對華人有刻板印象

他們也不敢大張旗鼓地在電影電視劇中表現出來

還記得前年奧斯卡頒獎禮上

主持人竟公開諷刺亞裔人群

在一眾頗具影響力的華人的聯名抗議下

最後主辦方也得老老實實出來道歉

所以,在這樣的時代背景之下

看到英國最主流的媒體BBC和兩個中國人

一起合作出了

這樣一部明擺著涉及歧視與刻板印象的劇

我是非常震驚和生氣的

導演想讓西方看到的中國新女性

不應是劇裡這些不堪的形象

而應該是獨立自主的、有生活態度的

不會因為他人強大就自輕自賤

更不會為了迎合討好就屈膝跪舔

當然

不止是新女性

只要是人,就總得有點骨氣和底氣

在腿毛看來

傳統可以被顛覆

但我們歷經近代百年抗爭才重拾起的尊嚴

不能忘,更不能丟

以上圖片均來源於網路

通俗易懂點說,這位面試官的意思就是

中國人說英文都是chinglish

中國人都是小眼細長

但畢竟要試鏡,所以在無奈之下

傑姬還是按照他們的要求

把“hello”念成了“herro”,把“think”念成了“sink”

面試官立刻露出了滿意的表情

面對這個嚴重帶有種族歧視的劇組

傑姬終於忍受不了,大怒說:

“你不是開玩笑吧?

如果你要玩種族主義這一套,至少也要弄對啊。”

還一臉正氣的告訴他們中國人才不會這樣發音

說完後一腳踹翻了攝像頭甩門離開

然後生氣地對朋友說

“混帳的種族主義者,

他們只要會武術和把Hello說成Herro的中國妓女!”

結果,這段熱血的宣言說完還沒有多久

傑姬就接到了對方通知複試機會的電話

聽到電話後就立刻露出了諂媚的笑容

並賤兮兮地說“OKOKOK”

朋友提醒她:“你不是說他們種族歧視嗎?”

傑姬一副滿不在乎的樣子

“管它呢,反正我得到複試資格了。”

所以

賣弄風騷,毫無原則

妓女的形象就是顛覆後塑造的中國新女性?

鏡頭一轉,更雷人的畫面出現了

穿著浮誇詭異的富家女福福

趾高氣昂地坐在人力車上

車夫提醒著福福

“去阿克頓一趟可是很貴的”

但福福一出手就給車夫一遝錢,行為舉止宛如智障

搭車如此,出門購物,付房租亦是如此

動不動就是拿出一遝鈔票

傑姬和伊莉莎白勸她少帶現金在身上

福福卻說我手提箱裡還有很多

這還沒完

當福福到達另外兩位姐妹的公寓時

正好趕上房東抱著自家汪星人來收租

結果福福看到人家的狗竟然表示

“狗狗看起來太美味了,我能把它吃得渣都不剩”

WTF?????

浮誇做作、低能炫富

這跟中國新女性形象有半毛錢關係?

而剩下的第三位女主伊莉莎白也沒好到哪去

她好高騖遠,老想著不勞而獲

在和有錢前男友分手後就開始約炮濫交

而為了拿到綠卡,她尤其喜歡勾引白人凱子

某天她釣上一個白人

結果發現人家有老婆孩子,只是單純一夜情

更可悲的是

面對一塌糊塗的生活

伊莉莎白從來不會在自己身上找原因

而是把鍋都甩給了高壓中國式家庭教育

對著街邊流浪漢就是一通哭訴

“中國家庭教育太操蛋了”

放蕩濫交,出賣身體

誰跟你說這是中國新女性?

劇中除了女性形象扭曲

更可怕的是這個劇裡的華人男性

基本上沒有一個正面角色

要麼是奶茶店經理這種不尊重女性的油膩猥瑣男

他隨時隨地都在用不堪入耳的語言

開黃腔,性騷擾

甚至還說

“你聽說過我一英寸(2.5cm)的丁丁麼”

後來,伊莉莎白為了保住工作

將老闆拉進衛生間主動獻身

但過了一會兒就完事了

伊莉莎白甚至還沒意識到已經完事了

???

這些隱喻劇情加起來

就是帶著歧視眼光

諷刺中國男性好色,小,快的性特徵

除了這些間接的歧視與侮辱,還有更直接的

劇中最西化的傑姬表示自己看不上中國男人:

“我不和中國人做,沒有欲望”

甚至還給亞洲男人起了個外號

叫D.A.G.S –Desperate Asian Guys

意思就是壓抑的亞裔處男

只會跟在亞洲女性的屁股後面轉

女主角們一次又一次地強調

在她們的視角和價值觀裡

最瞧不起的

是跟自己同樣種族的亞裔男人

本劇打著“顛覆刻板印象”的旗號

卻是在製造低級笑點迎合西方審美

腿毛看到的

只有誇張的表演,抓人眼球的爆點,粗俗的語言

比如

調侃中國人不標準的英文發音

模仿中國人的“眯眯眼”

嘲諷中國人吃狗肉

挖苦中國孩子壓力大

譏諷中國男性生殖器等等

這些劇情

其實都一遍又一遍地強化了

西方人對我們的偏見

都充斥著歧視和辱華

都是建立在赤裸裸歧視之上難以摘替的貌冠

在這部劇裡

中國女性的優良傳統特點變成了不好的特點

反而

放蕩風騷、淫亂低能、蠻橫無理、高調炫富

才是中國新女性的形象

如果新女性的形象真是這樣的話,那不好意思

腿毛作為中國女性

不認同這種醜陋不堪的“新形象”

腿毛作為中國人

更是接受不了這種無下限的種族歧視幽默

不光中國人忍不了

就連外國網友也是這麼認為的

“這部劇簡直是車禍現場,充滿了冒犯性和種族歧視的片段,

中國的女性被物化為輕浮的、白人的玩偶,真噁心。”

“歧視亞裔、歧視女性並且一點都不好笑”

“這是我看過的最種族歧視、最反亞裔、華裔的電視節目了...”

《衛報》也在劇集播出後

發表了一篇與之前的觀點完全相反的文章

“《逐夢魔女》並沒有打破對華人的刻板印象,而是加深了它。”

但面對這樣的質疑

這部劇的編劇陳信妃、張茵

也就是在劇裡飾演傑姬和伊莉莎白的兩位主演

她們並不認同

她們聲稱創作初衷是

為了消除西方人對華裔的刻板印象

在接受採訪時她們表示:

“做喜劇演員就不要太當真”

大言不慚的聲稱在創作上是受到周星馳的電影影響

因為他的作品中“同樣充滿著很多丑角”

這真的是星爺被黑的最慘的一次

另外

支持她們給她們投資的

就是“必出精品”的BBC

BBC在2017年中旬給這部劇

共投資了大約150萬人民幣

成片出來後在BBC3台播出

所以

BBC就是這樣來打破西方對華人的刻板印象?

是這個意思?

而其實

西方國家通過影視作品黑我們已經不是一次兩次了

對華人進行醜化、邪惡化處理已經是常態

早在有聲電影誕生初期

好萊塢就塑造出了一個華人反派——傅滿洲博士

這個角色被稱為“最邪惡的亞洲人"

他面目猙獰手段殘暴,陰險奸詐無惡不作

幾乎就是“妖魔”的化身

但最終,他都會如西方民眾所願

被正義的白人主角制服

還有著名美劇《silicon valley》中的Jing Yang

這部劇裡的亞裔男性雖然在矽谷

卻連個技術男都不是

還被描述成一個

“英語差勁、愛占小便宜、呆滯無聊、每天混日子”的

賴皮蟲形象

還有口碑炸裂的《生活大爆炸》第十集裡

謝耳朵自稱發明了一種合成新型穩定重元素的方法

還說該理論已被

中國湖北核子物理研究所的研究小組採用

這個劇情結合了當時美植物遺傳學家的事件

趁勢黑了一把中國科學界

還有《神盾局》

科爾森探員找某前探員敘舊

那女人自稱被神秘人囚禁

在一個銅礦下的牢房裡待了4年

眼睛遭到器官改造

科爾森就說了一句:

“有消息說你是被帶到山西省去了。”

但後來,隨著中國國際地位提高

就算國外的影視創作者仍然對華人有刻板印象

他們也不敢大張旗鼓地在電影電視劇中表現出來

還記得前年奧斯卡頒獎禮上

主持人竟公開諷刺亞裔人群

在一眾頗具影響力的華人的聯名抗議下

最後主辦方也得老老實實出來道歉

所以,在這樣的時代背景之下

看到英國最主流的媒體BBC和兩個中國人

一起合作出了

這樣一部明擺著涉及歧視與刻板印象的劇

我是非常震驚和生氣的

導演想讓西方看到的中國新女性

不應是劇裡這些不堪的形象

而應該是獨立自主的、有生活態度的

不會因為他人強大就自輕自賤

更不會為了迎合討好就屈膝跪舔

當然

不止是新女性

只要是人,就總得有點骨氣和底氣

在腿毛看來

傳統可以被顛覆

但我們歷經近代百年抗爭才重拾起的尊嚴

不能忘,更不能丟

以上圖片均來源於網路

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示