您的位置:首頁>時政>正文

古 豔 部之同僚·屬牛

屬牛

【原文】

一官遇生辰, 吏典聞其屬鼠, 乃醵黃金鑄一鼠為壽, 官甚喜曰:“汝等可知奶奶生辰亦在目下乎?”眾吏曰:“不知, 請問其屬?”官曰:“小我一歲, 醜年生的。 ”

【譯文】

有個官員過生日, 典史官們聽說他屬鼠, 便湊集黃金鑄成一隻金老鼠, 獻給官員為之祝壽。 官員十分歡喜, 說:“你們是否知道我太太的生日也在近日?”眾官吏回答說:“不知道, 請問她屬什麼?”官員說:“她比我小一歲, 屬牛。 ”

同僚

【原文】

有妻妾各居者, 一日妾欲謁妻, 謀之於夫, 當如何寫帖。 夫曰:“該用‘寅弟’二字。 ”妾問其義如何, 夫曰:“同僚寫帖, 皆用此稱呼, 做官府之例耳。 ”妾曰:“我輩並無官職, 如何亦寫此帖?”夫曰:“官職雖無, 同僚總是一樣。 ”

【譯文】

有個人妻妾分居。 某日妾打算拜見妻, 與丈夫商量應怎樣寫帖子, 丈夫說:“該用‘寅弟’二字。 ”妾問為什麼要這樣寫, 丈夫說:“在一起做官的人寫帖子, 都用這樣的稱呼, 這是官場的慣例。

”妾說:“我們並沒有官職, 為什麼也寫這樣的帖子”?丈夫說:“你們是同僚的身份總該是沒錯的。 ”

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示