您的位置:首頁>正文

關於動物的表達有哪些?

每日詞彙

英語中有許多關於動物的表達, 比如說短語:

To have a whale of a time“玩的非常痛快, 度過了一段很開心的時光”。 我們可以用a whale of 形容描述一件事或者行為“非常了不起,

極好”。

Get off your high horse .“high horse ”表示 趾高氣揚、自以為很了不起, Get off your high horse表示別擺架子。 舉例子我們可以說“Get off your high horse! You are no better than anyone else.別自以為是, 你並不比別人強。 ”

Pigs might fly字面意思是“豬可能會飛”, 但其實豬壓根就不會飛, 所以用來表示某件事情根本就不可能發生, 中文裡我們常說“太陽打西邊出來了”。

Hold your horses字面意思是“勒緊馬的繩索”, 引申為“暫停, 暫緩, 冷靜思考”。 當你勸一個發火的人時, 就可以說“Hold your horses”。

To be in the doghouse字面上看就是把一個人放進狗窩, 而實際的意思就是失寵或遭受困難。 被家人冷落, 因為辦事不利而被同事或朋友埋怨都可以用這個短語。 相反的把be in 換成out of, 整個習語就變成out of the doghouse, 意思也剛好相反, 成了“不再冷落”的意思。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示