口語:“強迫症”用英語怎麼說?
如果我們把英語作為一個交流工具, “強迫症”用英語怎麼說取決於你用什麼英語跟人溝通“強迫症”。
1) “用”英語學英語, 說英語:
我建議你學會或訓練出用下面的英語跟人溝通“強迫症”話題:
1. Checking things:
You are always checking things:Did I lock the door when I left home? Did I turn off the light when I left home?
2. Checking things: Did I turn off the coffee maker? Did I lock the back door? Did I shut off the stove? Did the fridge door close all the way? Even though I know I usually do all those things naturally, I still want to check on them.
3. Washing and cleaning,repeating: You are always washing your hands
當你“說”這些英語口語的時候, 沒有一處出現“強迫症”這個英語單詞, 可是, 你是不是在跟人說“強迫症”?如果你實在不具備這樣的“英語口語”, 就換回你“最熟悉”的學習方法吧。
2) “用”中文學英語, 說英語:
1. “強迫”不是用force somebody to do something, 而是有一個big word(逼格一點的形容詞、難詞): compulsory(不過, compulsory這個詞本身也帶有be forced to do的意思, 還有required to do by law, 法律要求做的, 即義務的:mandatory,obligatory)
2.“症”也不是symtom, 而是另外一個詞:obsession,obsessive
3. 強迫症:Obsessive Compulsory Disorder, 簡稱:OCD
這時候出現“強迫症”OCD這個單詞了, 不過相信很多為記不住生詞而苦惱的人實際運用起來, 一定臨時說不出Obsessive Compulsory Disorder這個難詞, 詞都說不出, “口語”又從何而來?
所以, 交流“強迫症”還不如“用”前面的英語與人交流容易的多, 對方一聽就知道你在說Obsessive Compulsory Disorder這個詞和意思。
4. I think she has Obsessive Compulsory Disorder.For she always arranges things and keeps everything in order
她可能有強迫症, 總是喜歡擺放東西, 什麼都要擺放的井井有條不可。
你選擇哪種學習方法學習Obsessive Compulsory Disorder?