韓國人申遺已經不是什麼新鮮事兒了, 申遺原本是一件初衷很美好的保護措施, 可是韓國人每次申遺都會讓我們感到憤怒, 然而韓國的這本醫書成功申遺之後, 中國專家在憤怒的同時選擇了寬容, 憤怒是因為韓國申遺的這本醫書有90%的內容都是從中醫著作中抄襲過去的, 連書籍的文字都是漢字, 而至於為何選擇寬容就要說到我們對中醫的態度了。
韓國申遺的這本醫書叫《東醫寶鑒》, 韓國人在2009年7月31日成功申遺, 這本書是韓國於1613年編纂完成的一部醫學知識以及治療技能的百科全書, 編纂這本書韓國人耗費了五年, 這本書的內容從我國的80多種醫學典籍中節選並分類編纂而成, 如《素問》、《靈柩》、《萬病回春》、《古今醫鑒》等中醫書籍。
《東醫寶鑒》這本書有90%以上的內容在中國的醫學著作中都有收錄, 其餘部分來自於朝鮮的《醫學類聚》、《鄉藥集成》等,
光從這本醫學典籍的名字就可以看出它有致敬中醫的意思,
其實在古代, 朝鮮國和中國沒有太大的差別, 因為朝鮮的文化幾乎都是從中國借鑒過去的, 朝鮮不像日本, 由於它離中國很近, 所以文化大多都是共同的, 從漢朝開始, 我國的醫學就開始流入朝鮮, 隋朝年間, 中國的針灸傳到了朝鮮, 在這之後中國的醫學源源不斷地流入朝鮮, 許多中國人也經常前往朝鮮傳播文化以及醫術。
大唐年間, 《傷寒論》、《千金方》和《外方秘要》等著作醫書陸續流入朝鮮, 當時唐朝一有什麼新的醫學著作, 朝鮮就會派使者前來索求, 中國一向對待鄰國寬厚, 朝鮮的要求我們大多都會滿足。 到了兩宋時期,
到了明清時期, 朝鮮作為我國的附屬國, 為了促進朝鮮醫學的發展, 中國每年都會送去大量的醫書, 《東醫寶鑒》也是在這種環境下, 由中國協助編纂完成,所以“韓醫”並不存在,因為古朝鮮幾乎全部接受了中國的文化以及醫學體系,所謂的“韓醫”依舊是“中醫”,並不是說換了一種文字就可以成為一種獨立的醫學體系。
韓國人這樣做是對歷史的不尊重,不過對於這次申遺我們的中醫醫學專家卻選擇寬容與肯定。因為《東醫寶鑒》能夠成功申遺對中醫申遺有一定的積極意義,它與中醫申遺也沒有任何衝突,而且此次韓國申遺成功後,人們對中醫才開始重視起來,自從西醫傳入中國後,我國的中醫就有名無實,我們在熱衷西醫的同時也不應該忘記了中醫這個古老的醫學體系。
中醫不僅是一種治療手段,更是中國古老的文化,我們不能因為中醫存在不合理之處就摒棄它,取其精華去其糟粕才能讓中醫發揚光大,韓國的這次申遺無疑是給我們提了個醒,我們應當加強對自身文化的重視,這樣我們的文化才不會被屢屢剽竊。
由中國協助編纂完成,所以“韓醫”並不存在,因為古朝鮮幾乎全部接受了中國的文化以及醫學體系,所謂的“韓醫”依舊是“中醫”,並不是說換了一種文字就可以成為一種獨立的醫學體系。韓國人這樣做是對歷史的不尊重,不過對於這次申遺我們的中醫醫學專家卻選擇寬容與肯定。因為《東醫寶鑒》能夠成功申遺對中醫申遺有一定的積極意義,它與中醫申遺也沒有任何衝突,而且此次韓國申遺成功後,人們對中醫才開始重視起來,自從西醫傳入中國後,我國的中醫就有名無實,我們在熱衷西醫的同時也不應該忘記了中醫這個古老的醫學體系。
中醫不僅是一種治療手段,更是中國古老的文化,我們不能因為中醫存在不合理之處就摒棄它,取其精華去其糟粕才能讓中醫發揚光大,韓國的這次申遺無疑是給我們提了個醒,我們應當加強對自身文化的重視,這樣我們的文化才不會被屢屢剽竊。