您的位置:首頁>健康>正文

這本醫書九成內容抄襲中醫,韓國人卻成功申遺,中國專家選擇寬容

韓國人申遺已經不是什麼新鮮事兒了, 申遺原本是一件初衷很美好的保護措施, 可是韓國人每次申遺都會讓我們感到憤怒, 然而韓國的這本醫書成功申遺之後, 中國專家在憤怒的同時選擇了寬容, 憤怒是因為韓國申遺的這本醫書有90%的內容都是從中醫著作中抄襲過去的, 連書籍的文字都是漢字, 而至於為何選擇寬容就要說到我們對中醫的態度了。

韓國申遺的這本醫書叫《東醫寶鑒》, 韓國人在2009年7月31日成功申遺, 這本書是韓國於1613年編纂完成的一部醫學知識以及治療技能的百科全書, 編纂這本書韓國人耗費了五年, 這本書的內容從我國的80多種醫學典籍中節選並分類編纂而成, 如《素問》、《靈柩》、《萬病回春》、《古今醫鑒》等中醫書籍。

《東醫寶鑒》這本書有90%以上的內容在中國的醫學著作中都有收錄, 其餘部分來自於朝鮮的《醫學類聚》、《鄉藥集成》等,

可朝鮮的醫學著作大多也是參考了中國醫學著作, 所以韓國的這本醫書並非韓國人原創, 當初之所以編纂這本書只是朝鮮醫學家為了方便學習中國中醫知識, 它只是一本集成讀物, 並非朝鮮人民所創。

光從這本醫學典籍的名字就可以看出它有致敬中醫的意思,

“東醫”意為“東方的醫學”, 即指中醫, 而且這本書還是在中國人的指導下才編纂完成, 我們都知道中國的醫術歷史非常悠久, 從神農嘗百草開始就有相關的醫學著作, 幾千年下來各種醫書就非常複雜, 這讓朝鮮人學起來十分費勁, 所以才請求明朝協助其編纂《東醫寶鑒》, 系統地歸納了中醫的內容, 讓朝鮮人學習起來更加便捷。

其實在古代, 朝鮮國和中國沒有太大的差別, 因為朝鮮的文化幾乎都是從中國借鑒過去的, 朝鮮不像日本, 由於它離中國很近, 所以文化大多都是共同的, 從漢朝開始, 我國的醫學就開始流入朝鮮, 隋朝年間, 中國的針灸傳到了朝鮮, 在這之後中國的醫學源源不斷地流入朝鮮, 許多中國人也經常前往朝鮮傳播文化以及醫術。

大唐年間, 《傷寒論》、《千金方》和《外方秘要》等著作醫書陸續流入朝鮮, 當時唐朝一有什麼新的醫學著作, 朝鮮就會派使者前來索求, 中國一向對待鄰國寬厚, 朝鮮的要求我們大多都會滿足。 到了兩宋時期,

朝鮮和中國的醫學交流最為頻繁, 宋朝比較開放, 許多在中國混不下的大夫甚至跑到朝鮮去就醫, 朝鮮往往都會許以高官俸祿。

到了明清時期, 朝鮮作為我國的附屬國, 為了促進朝鮮醫學的發展, 中國每年都會送去大量的醫書, 《東醫寶鑒》也是在這種環境下, 由中國協助編纂完成,所以“韓醫”並不存在,因為古朝鮮幾乎全部接受了中國的文化以及醫學體系,所謂的“韓醫”依舊是“中醫”,並不是說換了一種文字就可以成為一種獨立的醫學體系。

韓國人這樣做是對歷史的不尊重,不過對於這次申遺我們的中醫醫學專家卻選擇寬容與肯定。因為《東醫寶鑒》能夠成功申遺對中醫申遺有一定的積極意義,它與中醫申遺也沒有任何衝突,而且此次韓國申遺成功後,人們對中醫才開始重視起來,自從西醫傳入中國後,我國的中醫就有名無實,我們在熱衷西醫的同時也不應該忘記了中醫這個古老的醫學體系。

中醫不僅是一種治療手段,更是中國古老的文化,我們不能因為中醫存在不合理之處就摒棄它,取其精華去其糟粕才能讓中醫發揚光大,韓國的這次申遺無疑是給我們提了個醒,我們應當加強對自身文化的重視,這樣我們的文化才不會被屢屢剽竊。

由中國協助編纂完成,所以“韓醫”並不存在,因為古朝鮮幾乎全部接受了中國的文化以及醫學體系,所謂的“韓醫”依舊是“中醫”,並不是說換了一種文字就可以成為一種獨立的醫學體系。

韓國人這樣做是對歷史的不尊重,不過對於這次申遺我們的中醫醫學專家卻選擇寬容與肯定。因為《東醫寶鑒》能夠成功申遺對中醫申遺有一定的積極意義,它與中醫申遺也沒有任何衝突,而且此次韓國申遺成功後,人們對中醫才開始重視起來,自從西醫傳入中國後,我國的中醫就有名無實,我們在熱衷西醫的同時也不應該忘記了中醫這個古老的醫學體系。

中醫不僅是一種治療手段,更是中國古老的文化,我們不能因為中醫存在不合理之處就摒棄它,取其精華去其糟粕才能讓中醫發揚光大,韓國的這次申遺無疑是給我們提了個醒,我們應當加強對自身文化的重視,這樣我們的文化才不會被屢屢剽竊。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示