中文釋義:雖然不明白對方在說/幹什麼, 但覺得很厲害的樣子。
英文:
1. I don't quite get it, but I think you are really terrific.
2. I don't know what you said, but it seems you are great.
十動然拒中文釋義:十分感動, 然後拒絕。
英文:She was deeply moved but still rejected him.
喜大普奔中文釋義:喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔相走告
英文:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.
示例:告訴你一個喜大普奔的消息, 濱河路大塞車啊。
Example: Here is the news for celebration: Binhe Road is completely jammed up.
人艱不拆中文釋義:人生已經如此的艱難, 有些事情就不要拆穿。
英文:
1. Life is so hard that some lies are better not to be exposed.
2. Life is so hard. Don't hurt me with the truth.
累覺不愛中文釋義:很累, 感覺自己不會再愛了。
英文:Too tired to love.
示例:我很累, 感覺自己不會再愛了。
Example: I'm very tired. I don't think I can love again.
細思恐極中文釋義:仔細想想, 覺得恐怖至極。
英文:
1. When you think it over, you will feel horrible.
2. When you think it over, it is horrible.
不約而同中文釋義:很久沒有人約, 而變成了同性戀。
英文:He becomes a gay (lesbian) after such a long time without dating.
為了讓大家更好地學習, 小卡會在微頭條中每天推送一些簡單的短語和口語學習, 關注我的頭條號就可以看到了哦。
每天一分鐘, 進步一點點, 相信積累的力量!
Constant dripping wears away a stone.
滴水可以穿石。 只要工夫深, 鐵杵磨成針。
正在學習英語的你還可以閱讀:
英語詞彙|超全的單詞尾碼記憶匯總,
千萬別錯過!(一)
適合發朋友圈的英文短句,
收藏起來隨時用!(五)
英語詞彙 ▏超全的單詞首碼記憶匯總,
千萬別錯過!