-
威廉·莎士比亞(1564年4月23日-1616年4月23日)
英國文學史上最傑出的戲劇家, 歐洲文藝復興時期最重要、最偉大的作家。
16世紀末到17世紀初的20多年期間莎士比亞在倫敦開始了成功的職業生涯,
他的早期劇本主要是喜劇和歷史劇, 在16世紀末期達到了深度和藝術性的高峰。
後來他主要創作悲劇, 常常描寫犧牲與復仇, 包括《奧賽羅》、《哈姆雷特》、《李爾王》和《馬克白》, 被認為屬於英語最佳範例。
在他人生最後階段, 他開始創作悲喜劇, 又稱為傳奇劇。
莎士比亞流傳下來的作品包括37部戲劇、154首十四行詩、兩首長敘事詩。
-
-
四大悲劇:
《李爾王》 《King Lear》
《哈姆雷特》 《Hamlet》
《馬克白》 《Macbeth》
《奧賽羅》 《Othello》
-
四大喜劇:
《威尼斯商人》 《The Merchant of Venice》
《第十二夜》 《Twelfth Night》
《皆大歡喜》 《As You Like It》
《無事生非》 《Much Ado About Nothing》
或《仲夏夜之夢》A Midsummer Night's Dream
-
-
莎士比亞經典名言錄:
*
To be, or not to be- that is the question.
生存還是毀滅, 這是個問題。
-
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是, 你必須對自己忠實。 ——《哈姆雷特》
-
Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊, 你的名字是女人!——《哈姆雷特》
-
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
簡潔是智慧的靈魂, 冗長是膚淺的藻飾。 ——《哈姆雷特》
-
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之間有許多事情, 是你的睿智所無法想像的。 ——《哈姆雷特》
-
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存還是毀滅, 這是個值得考慮的問題。 ——《哈姆雷特》
-
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一隻麻雀的生死都是命運預先註定的。 ——《哈姆雷特》
-
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你們明晃晃的劍, 它們沾了露水會生銹的。 ——《奧賽羅》
-
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
主帥啊, 當心你會嫉妒, 那可是一隻綠眼的妖魔, 它慣於耍弄爪下的獵物。 ——《奧賽羅》
-
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
啊!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛的人兒據為己有, 卻無法掌控她們的各種欲望。 ——《奧賽羅》
-
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
一無所有只能換來一無所有。
-
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
愛情裡面要是攙雜了和它本身無關的算計, 那就不是真的愛情。 ——《李爾王》
-
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
逆子無情甚于蛇蠍。 ——《李爾王》
-
Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
瘋子帶瞎子走路, 這就是這個時代的病態。 ——《李爾王》
-
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
美即是醜, 醜即是美。 ——《馬克白》
-
I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)
我為你的天性擔憂, 它充滿了太多的人情乳臭。 ——《馬克白》
-
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
做過的事情不能逆轉。 ——《馬克白》
-
Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)
熄滅吧, 熄滅吧, 瞬間的燈火。 人生只不過是行走著的影子。 ——《馬克白》
-
No matter how dark long, may eventually in the day arrival.(Macbeth)
黑暗無論怎樣悠長, 白晝總會到來。 ——《馬克白》
-
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)
懦夫在未死以前就已經死了好多次;勇士一生只死一次。 ——
-
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑賤和劣行在愛情看來都不算數, 都可以被轉化成美滿和莊嚴:愛情不用眼睛辨別, 而是用心靈來判斷/愛用的不是眼睛, 而是心。 ——《仲夏夜之夢》
-
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
真愛無坦途。 ——《仲夏夜之夢》
-
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
瘋子、情人、詩人都是想像的產兒。
-
as you like it,All the world's a stage,And all the men and women merely players;They have their exits and their entrances;And one man in his time plays many parts.(As You Like It)
世界是一個舞臺, 所有的男男女女不過是一些演員, 他們都有下場的時候, 也都有上場的時候。 一個人的一生中扮演著好幾個角色。 ——《皆大歡喜》
-
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄運自有妙處。 ——《皆大歡喜》
-
Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
愛情不過是一種瘋狂。 ——《皆大歡喜》
-
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
知子之父為智。 ——《威尼斯商人》
-
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
愛情是盲目的, 戀人們看不到自己做的傻事。 ——《威尼斯商人》
-
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
閃光的並不都是金子。 ——《威尼斯商人》
-
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
哎!一個人外表可以裝得像天使, 但卻可能把自己掩藏在內心深處!——《一報還一報》
-
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
美貌、智慧、門第、臂力, 事業、愛情、友誼和仁慈, 都必須聽命於妒忌而無情的時間。 ——《特洛伊羅斯與克瑞西達》
-
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
沒有了紀律, 就像琴弦繃斷, 聽吧!刺耳的噪音隨之而來!——《特洛伊羅斯與克瑞西達》
-
My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
我唯一的愛來自我唯一的恨。 ——《羅密歐與茱麗葉》
-
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什麼呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳。——《羅密歐與茱麗葉》
-
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
年輕人的愛不是發自內心,而是全靠眼睛。——《羅密歐與茱麗葉》
-
——《羅密歐與茱麗葉》
-
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)
名字中有什麼呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳。——《羅密歐與茱麗葉》
-
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
年輕人的愛不是發自內心,而是全靠眼睛。——《羅密歐與茱麗葉》
-