英語有很多口語的表達方式都是約定俗成的, 很多話往往直譯過去就會產生相當大的歧義, 很可能一不小心就被別人當成變態了……
1.想吃霜淇淋, 你說…
雖然我們買的時候都說幾球幾球的, 但是!!!這個球是用scoop挖出來的!
ball除了表達“球”之外, 在口語中多用來表示那啥的, 這樣真的好麼?!
2.朋友給你來電話了, 你說……
一般直接說on my way就好了, 但是如果你堅持要用I’m coming這個歧義豐富的說法……姿勢菌不攔你!在配合銷魂點兒的表情!
3.想要激勵一下自己的時候, 你說……
這種低級錯誤相信也不會有幾個人說錯的, 但是要提醒各位的是, 這個真別說錯了, do somebody這個片語本身帶有不太好的意思, 你懂的……
4.自娛自樂的時候……
很多人想表達“我沒什麼朋友,我週末都自己玩”,一不小心就表達成了I played with myself,真的很不雅哦,正確的說法應該是I played alone……
5.被雨淋濕了,你說……
這個躺槍率很高哦!不管你是被水淋濕了一點,或是變成了落湯雞,都不要隨便說自己wet了啊,這會給人一種色色的感覺……
6.打算去血拼,你說……
小夥伴們知道street walker是什麼意思的話,就不難理解了。女孩紙喜歡shopping千萬別說什麼walk the street啊!
7.今天沒吃藥,感覺自己萌萌噠?!
雖然說藥妝店是drugstore,但是drug指的是毒品,所以身體不舒服請take/have medicine或者pill。
8.想喝可樂?先把話說清楚
“客官,來點什麼?”“丁丁有賣嗎?” coke,cock傻傻分不清楚?那就出大糗了!分分鐘被當成變態的節奏也是醉了……
往期漲姿勢精選
__________________________________
國外怎麼翻譯“小心地滑”
為啥老外愛說though|Serving size是啥
如何回答what’s up|花樣說“廁所”
倫敦公交能吃喝嗎|英國人最愛的外賣食物
英國超市易買錯的食材|英國常見的麵包
Fair enough|華爾街員工最愛郵件結尾
重磅
為答謝支持並關注最英國的粉濕們,我們決定在每月的20號,選出近一個月被選為精選留言最多的讀者,送出來自倫敦塔橋的明信片。
趕快點擊文末的“寫留言”,讓我們聽見你的聲音。
很多人想表達“我沒什麼朋友,我週末都自己玩”,一不小心就表達成了I played with myself,真的很不雅哦,正確的說法應該是I played alone……
5.被雨淋濕了,你說……
這個躺槍率很高哦!不管你是被水淋濕了一點,或是變成了落湯雞,都不要隨便說自己wet了啊,這會給人一種色色的感覺……
6.打算去血拼,你說……
小夥伴們知道street walker是什麼意思的話,就不難理解了。女孩紙喜歡shopping千萬別說什麼walk the street啊!
7.今天沒吃藥,感覺自己萌萌噠?!
雖然說藥妝店是drugstore,但是drug指的是毒品,所以身體不舒服請take/have medicine或者pill。
8.想喝可樂?先把話說清楚
“客官,來點什麼?”“丁丁有賣嗎?” coke,cock傻傻分不清楚?那就出大糗了!分分鐘被當成變態的節奏也是醉了……
往期漲姿勢精選
__________________________________
國外怎麼翻譯“小心地滑”
為啥老外愛說though|Serving size是啥
如何回答what’s up|花樣說“廁所”
倫敦公交能吃喝嗎|英國人最愛的外賣食物
英國超市易買錯的食材|英國常見的麵包
Fair enough|華爾街員工最愛郵件結尾
重磅
為答謝支持並關注最英國的粉濕們,我們決定在每月的20號,選出近一個月被選為精選留言最多的讀者,送出來自倫敦塔橋的明信片。
趕快點擊文末的“寫留言”,讓我們聽見你的聲音。