您的位置:首頁>正文

一詞日曆:古代歐洲人的健康觀,真的太刺激

今天的主角是拿破崙(Napoleon[nə'pəuliən])

和他的王后約瑟芬(Josephine['dʒəuzəfi:n])

1796年的今天, 是他們倆結婚的日子。

今天選擇談他們, 是因為前段時間讀到了一段資料, 講的是:有一次拿破崙打了勝仗, 啟程回宮的時候給約瑟芬寫了封信, 說:“我已經迫不及待要回來見你了, 這幾天你可千萬別洗澡, 洗了澡身上的體味就沒有了。 ”

當時讀到這的時候, 簡直腦漿都沸騰了, 還能這樣玩的?不怕被熏死嗎?

好吧, 其實那個年代洗澡挺麻煩的,

人類能天天洗澡也只是最近100多年的事, 對那時候的人來說我們這種天天洗澡的生活方式才是匪夷所思。 所以, 既然當時沒人常洗澡, 那大家都習慣奇奇怪怪的體味好像也就不奇怪了。

不過, 在讀到另一個資料的時候, 這種“平和”的心境再次破滅了。

這個資料就是 ↓↓↓

那幾個世紀的歐洲人認為:體臭越濃烈說明越健康!

比拿破崙早100年的太陽王路易十四居然一輩子隻洗過1次澡!

(就是這位)

難怪後來歐洲的香水業這麼發達, 原來是被逼的。

OK, 來講今天的詞吧。

大家應該都知道 smell可以表達“氣味”, 不過那個詞太泛。

如果是表達人或動物身體散發的氣味, 更正統的說法是 odour, 完整一點叫body odour

不過現在隨著英文越來越口語化, smell 的出鏡率越來越高了。 Odour更多地成了一種書面的文藝表達方式, 或是在口語裡指“不那麼好聞的味道”。

超市里賣的“香體噴霧”就是這個詞的派生詞,

它叫 deodorant[di'əudərənt]

首碼 de- 是“去除”的意思, 所以它的本意是“除體味劑”。

(比如說這個)

那麼, 我們來造個句子吧~

Now I know why my dog hates bath so much, he thinks he's not sexy without his odour!我現在終於知道我的狗為什麼那麼討厭洗澡了, 他覺得身上沒味兒就不性感了!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示