這兩天, 或許是搭上了3·15打假的日子, 一份盤點指責小學語文課本裡多篇事實錯誤的帖子, 在網路熱傳。
而前不久, 杭州市外語實驗小學的校長張敏爆料,
課文描述, 在愛迪生7歲時, 他媽媽突然患了急性闌尾炎, 醫生做手術時發現光太暗, 於是愛迪生利用鏡子的反光原理, 使醫生在家裡為媽媽做了緊急闌尾炎手術。 但其實, 世界上最早的闌尾炎手術是在1886年, 那時愛迪生已年近40了。
沸騰登錄人民教育出版社網站查詢到, 目前這篇課文, 依然在列。
對此, 17日下午, 人民教育出版社對媒體否認該文系杜撰, 稱“文章絕對不是杜撰的, 它有相應的文章來源。 ”但未給出具體的來源和作者資訊。
另據“騰訊較真”欄目梳理, “愛迪生救媽媽”在各種有關“名人童年故事”、“益智故事”的中文書籍中有收錄, 比如1978年倜西所著《美利堅合眾國演義》。 可能這些書籍, 就是人教社所稱的“來源”。
但故事歸故事, 卻未必是歷史。
回到愛迪生的家鄉——美國, 這個故事其實來自於1940年的一部美國電影《小湯姆愛迪生》。 據騰訊較真欄目介紹,
事情至此, 大致了然:人教版課文“愛迪生救媽媽”, 最早來源於電影故事, 沒有充分的事實證明。
沸騰注意到, 有聲音稱:質疑這些錯誤太過挑剔, 教材無非是個例子, 讀個故事就是了, 何必當真。
竊以為, 此言差矣。 大人們不當真, 孩子們未必不當真。 我們的語文課本裡, 可沒有注明“以上故事純屬虛構, 切勿信以為真”的提醒。 尤其是, 類似愛迪生這樣的人物, 就是歷史上存在的人啊, 你讓他們如何不當真?
孩子們的世界需要童話, 但不需要披著現實外衣的童話。 對語文教育來說, 還是應童話的歸通話, 知識的歸知識。 否則, 只能讓孩子混淆歷史, 分不清現實和虛構, 甚至無法形成獨立的人格和思維。
有必要重申:語文課本不是休閒讀物, 不是故事會, 它是教材。 它的一字一句, 甚至標點都應是嚴格要求的範本和權威。 換句話說,
此前, 《地震中的父與子》曾被曝地震時間錯誤、《華盛頓與櫻桃樹》曾被曝不符事實等等, 這些“醜聞”讓語文教材的“公信力”大打折扣。
在歷史人物和歷史事件上, 有必要做到科學、準確、真實、嚴謹。 這既是對“教材”二字的尊重, 也是對孩子的負責。
而回到語文的初衷, 太多的“故事”, 讓孩子在課本中認識的是一番世界, 等長大成人回到現實面臨另一番世界, 所形成的落差和挫折, 是多少“故事”都挽回不來的。 尤其是, 我們的語文課本, 還在構建一個“粗糙”的世界。