近日, 佛山某小學語文課上,
一段老師教讀拼音的視頻
引發一起激烈的學術爭吵
↓↓↓
在該段一分鐘的視頻中, 一名小學老師正在向課室內的孩子們教授音序表的讀法, 但其發音卻和不少家長印象中的拼音發音卻完全是兩回事。
有的家長表示老師這樣教授是“誤人子弟"!
不過也有家長稱, 自己小時候也學過類似的拼音發音方法。
“當時老師告訴我們, 這是26個字母的大寫讀法。 "該家長稱。 “難道拼音的大小寫發音還不一樣?"家長堅稱老師的讀法“發音是錯誤"的。
究竟該拼音的教學是否正確?
而佛山實驗學校小學部朱其珍主任也表示, 這種讀法其在師範時學過。
佛山教研室的相關負責人表示, 該老師所教的實際上是拼音字母的名稱音,
名稱音
延伸閱讀:名稱音
中文拼音的大寫字母和小寫字母沒有讀音區別, 就像英語的大小寫字母關係一樣。
之所以《中文拼音方案》要規定字母名稱音, 是因為當初設計時將其視作可能取代漢字的有獨立地位的文字系統, 於是按照各種使用拉丁字母的語言的習慣, 為中文拼音的字母擬定了字母名稱。
目前在國內影響最大的使用拉丁字母的語言是英語, 所以國人認知中的拉丁字母都是英語字母表,
現在, 同學們和家長們都清楚了吧!小時候老師是不是這樣教你的呢?
編輯:朱慧