在西班牙, 足球通常都是西班牙式的。 在西班牙, 有必要讓舌頭和腳頭都融入西班牙。 在12月, 阿斯報拍攝了一段貝爾在傷勢恢復中的視頻,
注:在西班牙語裡h是不發音的, Hala讀成阿拉, 但在英語裡會讀成哈拉, 貝爾顯然犯的是這樣的基礎性的錯誤。
儘管他對於這門語言掌握程度在不斷加強, 但還是一直遭受這樣的批評。 經常有“貝爾展示了其缺乏流利可言的(語言學習)動機”這樣的頭條標題, 這用來向球迷們解釋沒少讓他們擔心的理由所在。 他們認為, 他語言上的能力欠缺傳染到了足球上, 限制他在球場上的發揮。
在2015年11月, 貝爾接受了一次對於他適應能力觀察的採訪。 他表示他感覺到完全適應了球隊, 能夠用英語和摩德里奇, 克羅斯, C羅和阿維羅亞流暢地溝通,
《每日體育報》去年還有著這樣的標題:“貝爾:在西班牙的融入和能力存疑”
“他並沒有努力去學習卡斯蒂亞語(標準西班牙語)。
他對於以非英語的語種與隊友溝通毫無興趣。
因為這樣的原因影響了他更上一個臺階。
他的適應性成為了一個災難。
”
這對於在皇家馬德里144場比賽打入67球的球員來說是相當苛刻的言辭。
但這在西班牙是常見的,
並不是只有記者的筆才會寫出“趕緊來學我們的語言”。
在12月份的國家德比中, 巴賽隆納左後衛阿拉巴被電視鏡頭抓到了其對皇馬中場科瓦契奇大喊:“去學西班牙語,
這些場景幫助理解了西班牙足球裡存在的愛國情懷。
僅僅在球場上能說話是不足夠的。
還需要會說語言,
至少努力去做,
否則就會面對嘲笑。
很多媒體和球迷們都會對外援掌握西班牙語表示相當的滿意。
而當他們在球場上有任何的糟糕表現時,
西班牙語的不流利就會又一次讓他們面對麻煩。
托尼·克羅斯提及了因為“語言問題”而造成賽前準備, 尋找住房, 以及家庭問題的麻煩。
事實上,
貝克漢姆的西班牙語並不像人們認為的那樣糟糕。
他只是在言辭上有所取捨,
宣佈告別時因為靦腆而缺少有深度的詞彙。
貝克漢姆被 人認為的“缺少流暢”並不妨礙他作為皇家馬德里球員的資格。
在155場比賽中打入20球,
幫助俱樂部在他最後一個賽季中奪得西甲冠軍。
齊達內承認, 語言障礙確實讓他們沒能有緊密的友情, 但他們在比賽時能相互融合。 齊達內說:“我和貝克漢姆的關係很淺。 在球場上我們能夠很好地互相理解,
這真的重要麼?或者應該顯得重要麼?如果球員能夠用一門外語讓自己和家庭更輕鬆,
那就足夠了。
就像齊達內所說的,
他們能夠很了地互相理解。
貝克漢姆所缺少的是需要掌握到滴水不漏的必要性。
毫無疑問他生活地很滿意,
這也體現在了他的表現上。
但這對於西班牙媒體來說並不足夠。
在他們的國家謀生,
媒體認為他們就應該說西班牙語。
但為什麼?足球的美妙顯然在於容許11名球員,
也許是11名完全不同背景不同國度的人去追尋同一個目標:勝利。
去年五月,
塞維利亞在歐聯杯上擊敗了利物浦,
球場上有巴西人,
法國人,
葡萄牙人,
波蘭人,
阿根廷人,烏拉圭人和烏克蘭人,還有少量西班牙人。就像內爾森·曼德拉曾經說過的那樣:“體育有著改變世界,激勵和團結人們的力量。”