您的位置:首頁>正文

你見過菜譜中最奇葩的錯別字是什麼?

傳播麗江新聲音 做有價值的內容

點擊題目下方藍字關注【麗江新聲】

如今的餐飲行業, 小館子大多不愛附庸風雅, 基本都俗不可耐, 大館子雖然外表看來富麗堂皇, 但是有時菜譜裡還是會出現錯誤。 加之外賣軟體興盛, 也許在店裡寫對的菜名, 謄寫到網路上, 反倒徒增錯耳。

麗江的朋友們在用餐時相信也曾經見過一些菜譜裡的錯別字, 不知有哪些小編實在好奇, 接來下小編先跟大家分享一些自認為很奇葩的。

眾多菜名裡, 有一個字估計錯誤率最高, 那就是“豉”。 相信大家已經在各種食肆餐鋪吃過無數回的“鼓汁鳳爪”、“豆鼓鯪魚”、“鼓油雞”等等等等, 不一而足。 看見這樣的錯字, 除了責怪老闆的不用心, 難有其它的想法。

不過如果真的可以一邊吃飯, 一邊有人給你打鼓的話, 無論是力與美的裸漢太鼓和柔與嬌的小妹花鼓, 都是非常令人開懷的。 可惜的是, 就算在飲食文化日漸多元繁盛的今天, 也少有商家會如此做, 頹然看著菜單上這不爭氣的錯字, 真是煞風景也。

隨著拼音輸入法成為了主流, 同音錯字也形成了龐大的群體, 基本已經成為了別字菜名的主流。 即使輸入法興盛之前, 勞動人民也多以簡單的同音字代替難寫的正字, 寫著寫著竟催生出某種市井文化來。

曾經有人誤入了某街頭小館,剛一坐定,看到黑板上的菜名寫著“紅燒丫頭”、“爆炒牛娃”、“清蒸大曼”嚇得心驚肉跳,光速滾出餐館,淪為笑談。

更為奇葩的是有人拿起菜譜細端詳,卻發現菜譜中的“芝士局海鮮飯”,讓人雲裡霧中,丈二金剛摸不著頭腦。在烹調方法中,炒、炸、爆、烤、燉、燜,煨,燒、蒸、煮、燴、煎、貼、焗……,種種技法都是有的,可惟獨這個“局”,真讓人不得要領,旁觀者清不清不知,當“局”者確實迷了。海鮮又不是所有都可以用作刺生,“焗”少了“火”旁,也是一種生吃的方法麼!

除此之外,我們在外用餐時偶爾看到的錯別字還有很多,如“風味蓋澆面”寫成了“風味蓋交面”,“牛肉滑蛋”寫成了“牛肉滑旦”,“腰肝合炒”寫成了“腰肝合唱”,“尖椒豆皮”寫成了“尖叫豆皮”,“肉夾饃”寫成了“肉夾膜”,“酸辣豇豆”寫成了“酸辣缸豆” ,“四珍魚丸”寫成了“四珍魚園”,“紅燒肚腩” 寫成了“紅燒肚當”等。

網友評論:

大家見過的奇葩菜譜裡的錯別字,有意思的不只是這些,有興趣的歡迎在後臺給小編留言喲!

曾經有人誤入了某街頭小館,剛一坐定,看到黑板上的菜名寫著“紅燒丫頭”、“爆炒牛娃”、“清蒸大曼”嚇得心驚肉跳,光速滾出餐館,淪為笑談。

更為奇葩的是有人拿起菜譜細端詳,卻發現菜譜中的“芝士局海鮮飯”,讓人雲裡霧中,丈二金剛摸不著頭腦。在烹調方法中,炒、炸、爆、烤、燉、燜,煨,燒、蒸、煮、燴、煎、貼、焗……,種種技法都是有的,可惟獨這個“局”,真讓人不得要領,旁觀者清不清不知,當“局”者確實迷了。海鮮又不是所有都可以用作刺生,“焗”少了“火”旁,也是一種生吃的方法麼!

除此之外,我們在外用餐時偶爾看到的錯別字還有很多,如“風味蓋澆面”寫成了“風味蓋交面”,“牛肉滑蛋”寫成了“牛肉滑旦”,“腰肝合炒”寫成了“腰肝合唱”,“尖椒豆皮”寫成了“尖叫豆皮”,“肉夾饃”寫成了“肉夾膜”,“酸辣豇豆”寫成了“酸辣缸豆” ,“四珍魚丸”寫成了“四珍魚園”,“紅燒肚腩” 寫成了“紅燒肚當”等。

網友評論:

大家見過的奇葩菜譜裡的錯別字,有意思的不只是這些,有興趣的歡迎在後臺給小編留言喲!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示