您的位置:首頁>動漫>正文

《涼宮春日的憂鬱》原作小說被翻譯用作日本英語教科書

日本輕小說家谷川流原作的輕小說《涼宮春日系列》成為眾多動漫宅的入宅作品, 同時也被改編漫畫、動畫甚至遊戲等, 對於這部作品的相關消息一直都是動漫愛好者高度關注作品之一。 而最近日本將其原作小說翻譯成英文用作于高中的教科書!

據瞭解, 這次是日本出版社桐原書店2017年出版的高中英語教材《World Trek English Communication I》(日本高一教材)中, 將涼宮春日系列第一部小說《涼宮春日的憂鬱》中, 春日要成立SOS團的劇情進行了翻譯印刷。 而這段故事也被放在了教科書的最後。 另外, 書中的配圖確實《涼宮春日》小說第七卷的插圖。

《涼宮春日的憂鬱》故事介紹:

“我對普通的人類沒有興趣。 你們之中要是有外星人、未來人、異世界來的人、超能力者, 就儘管來找我吧!以上。 ”這位就是在開學的自我介紹中, 發言驚爆的涼宮春日。 對於平淡無聊的日常生活無法忍受的她, 創立了一個不可思議的社團——讓世界變得更熱鬧的涼宮春日的團, 通稱SOS團。

新浪聲明:新浪網登載此文出於傳遞更多資訊之目的, 並不意味著贊同其觀點或證實其描述。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示