您的位置:首頁>情感>正文

gay的哪些行為,會特別招人反感?

個別gay的哪些行為, 會特別招人反感?

調查、收集了粉絲們的回復, 總結如下:

炫富, 腰有十文錢必振衣作響。

輕浮, 遇鮮肉必急索登床。

高冷, 社交場合作傲睨之態。

毒蛇, 交談便借刁言以逞才。

八卦, 見人常多蜜語而背地卻常尋人短板。

愛撂英文, 尤其是一些類“名媛”的衣著靚麗者。

說到炫富, 你應該三不五時的會在自己的朋友圈看到有這麼一群人:遠離人群熙攘, 獨坐在某知名連鎖咖啡的二樓落地窗邊, 陽光正好撒在桌角, 45度角的來一張圖文不符的自拍。

你點開才發現, 其手腕上戴著的名表, 桌上擺放著的LV手袋,

以及手袋拉鍊處正好露在外邊的BMW標誌的車鑰匙圈。

該出鏡的都出鏡了。

“那LV複刻, 還是我陪著去七浦路花200塊買的呢!”然後你在心裡罵了一句碧池。

再說輕浮, 你應該也在某同性社交APP上, 高頻率的收到過諸如“約嗎?”、“嗨嗎?”的資訊, 自行感受。

而高冷、毒蛇、八卦招人反感,

可能有點言重, 其實兔子君偶爾在特定的場合, 也會犯這樣的“通病”。 比如去gay吧, 我就是一副高冷的“鐵娘子”形象, 像姑姐口中念叨的“石女”, 大抵是我真的不會喝酒, 也實在假嗨、尬聊不起來。 所謂的毒蛇、八卦可能就是我這種文字工作者在某種程度上的職業病了, 私下裡未必這樣。

再說起愛撂英文, 尤其是在那種本可以言簡意賅的用中文陳述, 卻非要加進幾個英文單詞來瞎顯擺, 就真的想讓人翻白眼, 兔子君本人就深有體感, 對此, 值得吐槽一番...

首先, 個別gay在圈子裡都喜歡別人喊他的英文名, 目的呢, 是用來彰顯自己多麼洋氣。 (所以, 我並沒有說用英文名就是裝X, 我只是那些覺得會拽英文, 就洋氣的人)殊不知, 有一種文化差異叫做:你這邊嚴肅地起英文名, 外國小夥伴卻在喊你名的時候忍俊不禁。 你以為的洋氣, 在外國基友聽過之後, 甚至都不想再跟你打招呼了。 (這種情況有點像, 我們吐槽歐美圈愛豆喜歡紋一些莫名其妙的漢字在身上的道理一樣)

10個Kevin9個Gay, 還有一個在流淚。

Quora(外國版的知乎)上有一個十分火爆的帖子, 獲得了超百的回答。

有哪些中國人覺得超贊而給自己取的英文名, 實際上卻不是他們想像那麼回事?

許多老外在回答中含淚吐槽:不要再起諸如像Kevin、Tom、Jack、Bob這種復古系的, 時常能在初高中英語讀本中get到的英文字了,

這些名字在老外看來, 無疑就像國人在叫你“鐵柱”“建軍”“二狗”一樣, 土得掉渣, 像爺爺輩那個年代的人, 才會起的名字。

而兔子君還聽過一些gay給自己取名叫Gordon, 聽起來像是在叫狗蛋, 一股濃濃的鄉土氣息便撲面而來, 還有叫doge的, 簡直就是精分的中二病患者。

如果有些gay一定要在某些特定的場合強調完自己的英文名, 在坐下來和你聊天的時候, 還usually在跟你talk的時候, 時不時的摻幾個英語words, 以彰顯自己的bigger, 那就非常boring了, 比如兔子君現在這句話。

最近看朋友圈, 幾乎都是在討論《歡樂頌2》中的五美的, 兔子君看完1, 緊接著也oh yeah(熬夜)地把2看了一部分。

除了安迪剛回國, 時常得用拽英字來符合她作為ABC的人設外, 第十二集中出現的關關的相親物件舒展, 看起來跟趙醫生一樣溫文儒雅,衣著光鮮的像一個“名媛”,但接下來一口正宗的中國式英語,卻聽的兔子君是一愣一愣的,對其好感瞬間崩盤。(有人說上海管這種圈裡的怪像叫作“夾生飯”,而這種“夾生飯”的現象在上海有很多。)

這段鏡頭,兔子君和很多發彈幕的人一樣,簡直尷尬到了極致,在場的五美也一樣,除了心裡吐槽你的外放,把其理解為裝13外,並沒有給人有加分的印象。

舒展這英語必須給full score!講話very洋氣!你的vocabulary真的非常abundant,對food的quality也很strict,一see就知道是個outstanding的good boy,和城北徐工應該together.

——來自某條彈幕

所以,回頭總結粉絲普遍對愛撂英文的gay的反感,可以完全引用錢鐘書在《圍城》裡的那段話,“說話裡嵌的英文字,還比不得嘴裡嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用。而英文字只好比牙縫裡嵌的肉屑,除了表示飯菜吃得好,此外全無用處。”切勿模仿。

文丨彩虹兔丨兔子君

圖丨部分來自互聯網 如有侵權,聯繫刪除

看起來跟趙醫生一樣溫文儒雅,衣著光鮮的像一個“名媛”,但接下來一口正宗的中國式英語,卻聽的兔子君是一愣一愣的,對其好感瞬間崩盤。(有人說上海管這種圈裡的怪像叫作“夾生飯”,而這種“夾生飯”的現象在上海有很多。)

這段鏡頭,兔子君和很多發彈幕的人一樣,簡直尷尬到了極致,在場的五美也一樣,除了心裡吐槽你的外放,把其理解為裝13外,並沒有給人有加分的印象。

舒展這英語必須給full score!講話very洋氣!你的vocabulary真的非常abundant,對food的quality也很strict,一see就知道是個outstanding的good boy,和城北徐工應該together.

——來自某條彈幕

所以,回頭總結粉絲普遍對愛撂英文的gay的反感,可以完全引用錢鐘書在《圍城》裡的那段話,“說話裡嵌的英文字,還比不得嘴裡嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用。而英文字只好比牙縫裡嵌的肉屑,除了表示飯菜吃得好,此外全無用處。”切勿模仿。

文丨彩虹兔丨兔子君

圖丨部分來自互聯網 如有侵權,聯繫刪除

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示