沒話說、不吭聲、欲言又止, 無言以對……碰上“話少”的小夥伴, 急性子的你很著急有沒有?英文裡的“沒話說”還能咋說?
1. Has the cat got your tongue?
這句話倒是和咱的“良心被狗吃了”很相似,
例:What's the matter? Has the cat got your tongue?
怎麼回事兒啊?你怎麼不說話啊?
2. Bite back (sth)/ bite (sth) back
想說的話沒說出來, 到了嘴邊又給吞了回去, 形容內心戲複雜的不吭聲, 真是再合適不過了。
例:I attempted to smile sweetly while biting back angry comments.
我使勁擠出甜美的笑容, 把氣話都咽了回去。
3. Not say boo
有些事兒你不提別人自然不知道, boo可以表示“噓”聲, 連個“噓”都沒說, 看來是對某事隻字未提。
例:You didn't say boo to me about going to your mother's this weekend.
你沒跟我說這週末要去你媽媽那裡。
4. Man/woman of few words
有的人不吭聲是因為說不出話來, 還有人是常年不愛說話, 這個表達指的是人話很少。
例:My grandfather was a man of few words.
我祖父是個寡言的人。
熱門文章:
【福利】各年級最新合訂本上架啦!一本在手, 考試無憂!爆款隨時可能斷貨, 戳這裡進入商城開搶啦~