您的位置:首頁>正文

天津大學生為留學生編漢語詞典

對於語言學習, 一本“趁手”的詞典必不可少。 然而, 種類繁多的漢語詞典“各有所長”, 讓許多學習漢語的外國人倍感“壓力山大”。

南開大學文學院2014級漢語言文學專業本科生曾智超注意到, 面向第二語言的漢語學習者的詞典數量不多, 而且無論是紙質詞典還是電子詞典都存在一定問題。 “比如, 一部分詞典只講詞義, 不講用法, 只能幫助漢語學習者‘讀’和‘聽’, 無法為‘說’和‘寫’提供指南。 一部分詞典則羅列大量用法, 照搬語法知識。 對於初學漢語的學習者來說, 理解起來難度偏大, 實用性較差。 ”曾智超說, 這些現象讓他萌生了為留學生編詞典的念頭。

為實現這一想法, 曾智超和同窗一起報名參加了支持本科生創新實踐的“天津市大學生創新創業訓練計畫”專案, 並邀請南開大學文學院漢語言文字學、語言學與應用語言學專業副教授郭昭軍擔任指導老師。

從2016年10月開始, 他們開始著手編寫《現代漢語常用詞用法手冊

(責編:陶建(實習生)、魏炳鋒)

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示