您的位置:首頁>正文

這篇文章能讓你快速理解千古名篇《岳陽樓記》,趕緊收藏啊!

《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡太守滕子京之請, 于北宋慶曆六年(1046年)九月十五日為重修岳陽樓寫的。 其中的詩句“先天下之憂而憂, 後天下之樂而樂”、“不以物喜, 不以己悲”是較為出名和引用較多的句子。

文章通過對洞庭湖的側面描寫襯托岳陽樓。 滕子京是被誣陷擅自動用官錢而被貶的, 范仲淹正是借作記之機, 含蓄規勸他要“不以物喜, 不以己悲”, 試圖以自己“先天下之憂而憂, 後天下之樂而樂”的濟世情懷和樂觀精神感染老友。 這是本文命意之所在, 也決定了文章敘議結合的風格。 《岳陽樓記》超越了單純寫山水樓觀的狹境, 將自然界的晦明變化、風雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結合起來寫, 從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面, 擴大了文章的境界。 作品原文

岳陽樓記

岳陽樓記[1]

慶曆四年[2]春, 滕子京謫(zhé)守巴陵郡[3]。 越明年[4],

政通人和[5], 百廢具興[6]。 乃[7]重修岳陽樓, 增其舊制[8], 刻唐賢今人[9]詩賦於其上。 屬(zhǔ)予(yú)作文以記之[10]。

予觀夫巴陵勝狀[11], 在洞庭一湖。 銜[12]遠山, 吞[13[長江, 浩浩湯(shāng)湯[14], 橫無際涯[15]。 朝暉夕陰, 氣象萬千[16]。 此則岳陽樓之大觀也[17], 前人之述備矣[18]。 然則[19]北通巫峽, 南極瀟湘[20], 遷客騷人[21], 多會於此[22], 覽物之情, 得無異乎[23]?

若夫(fú)霪雨霏霏[24], 連月不開[25], 陰[26]風怒號, 濁浪排空[27];日星隱曜(yào)[28], 山嶽潛形[29];商旅不行[30], 檣(qiáng)傾楫(jí)摧[31];薄(bó)暮冥冥[32], 虎嘯猿啼。 登斯樓也, 則有[33]去國懷鄉, 憂讒畏譏[34], 滿目蕭然[35], 感極而悲者矣[36]。

至若春和景明[37], 波瀾不驚[38], 上下天光[39], 一碧萬頃;沙鷗翔集[40], 錦鱗游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭[41], 鬱鬱[42]青青。 而或長煙一空[43], 皓月千里[44], 浮光躍金[45], 靜影沉璧[46], 漁歌互答[47], 此樂何極[48]!登斯樓也, 則有心曠神怡[49], 寵辱偕忘[50],

把酒臨風[51], 其喜洋洋[52]者矣。

嗟(jiē)夫[53]!予嘗求古仁人之心[54], 或異二者之為[55]。 何哉?不以物喜, 不以己悲[56];居廟堂之高則憂其民[57];處(chǔ)江湖之遠則憂其君[58]。 是進亦憂, 退亦憂。 然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂, 後天下之樂而樂”[59]乎!噫(yī)!微斯人, 吾誰與歸[60]?

時六年九月十五日。

折疊語句注釋:

記:一種文體。 可以寫景、敘事, 多為議論。 但目的是為了抒發作者的情懷和政治抱負(闡述作者的某些觀念)。

慶曆四年:西元1044年。 慶曆, 宋仁宗趙禎的年號。 本文末句中的“時六年”, 指慶曆六年(1046), 點明作文的時間。

滕子京謫(zhé)守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。 滕子京, 名宗諒, 子京是他的字, 范仲淹的朋友。 謫守, 把被革職的官吏或犯了罪的人充發到邊遠的地方。 在 這裡作為動詞被貶官,

降職解釋。 謫, 古代官吏降職或遠調。 守, 做郡的長官。 漢朝“守某郡”, 就是做某郡的太守;宋朝廢郡稱州, 應說“知某州”。 巴陵 郡, 即嶽州, 治所在今湖南岳陽, 這裡沿用古稱。 “守巴陵郡”就是“守嶽州”。

越明年:有三種說法, 其一指慶曆五年, 為針對慶曆四年而言;其二指慶曆六年, 此“越”為經過、經歷;其三指慶曆七年, 針對作記時間慶曆六年而言。

政通人和:政事順利, 百姓和樂。 政, 政事。 通, 通順。 和, 和樂。 這是讚美滕子京的話。

百廢具興:各種荒廢的事業都興辦起來了。 百, 不是確指, 形容其多。 廢, 這裡指荒廢的事業。 具, 通“俱”, 全, 皆。 興, 復興。

乃:於是。

制:規模。

唐賢今人:唐代和當代名人。 賢, 形容詞作名詞用。

屬(zhǔ):通“囑”, 囑託、囑咐。 予(yu二聲):我。 作文:寫文章。

以:連詞, 用來。 記:記述。

夫:那。 勝狀:勝景, 好景色。

銜:包含。

吞:吞吐。

浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。 湯湯, 水流大而急。

橫無際涯:寬闊無邊。 橫, 廣遠。 際涯, 邊。 (際、涯的區別:際專指陸地邊界, 涯專指水的邊界)。

朝暉夕陰, 氣象萬千:或早或晚(一天裡)陰晴多變化。 朝, 在早晨, 名詞做狀語。 暉, 日光。 氣象, 景象。 萬千, 千變萬化。

此則岳陽樓之大觀也:這就是岳陽樓的雄偉景象。 此, 這。 則, 就。 大觀, 雄偉景象。

前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。 前人之述, 指上面說的“唐賢今人詩賦”。 備, 詳盡, 完備。 矣, 語氣詞“了”。 之, 助詞, 的。

然則:雖然如此, 那麼。

南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。 瀟水是湘水的支流。 湘水流入洞庭湖。 南, 向南。 極, 盡, 最遠到達。

遷客:謫遷的人, 指降職遠調的人。 騷人:詩人。 戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。

多:大多。會:聚集。

覽物之情,得無異乎:看到自然景物而引發的情感,怎能不有所不同呢?覽,觀看,欣賞。得無……乎,大概……吧。

若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”,同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”。霪雨,連綿不斷的雨。霏霏,雨或雪(繁密)的樣子。

開:(天氣)放晴。

陰,陰冷。

排空,沖向天空。

日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜(不為耀,古文中以此曜做日光),光輝,日光。

山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。

行:走,此指前行。

檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,船槳。傾,倒下。摧,折斷。

薄(bo二聲)暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥,昏暗的樣子。

則,就。有:產生……的(情感)。

去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,國都,指京城。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。

蕭然:淒涼冷落的樣子。

感極:感慨到了極點。而:連詞,表順接。

至若春和景明:至於到了春天氣候暖和,陽光普照。至若,至於。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。

波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚,這裡有“起”“動”的意思。

上下天光,一碧萬頃:天色湖面光色交映,一片碧綠,廣闊無邊。一,一片。萬頃,極言其廣。

沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚在水中游來遊去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游泳,或浮或沉。游,貼著水面遊。泳,潛入水裡遊。

岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭:岸上的小草,小洲上的蘭花。芷,香草的一種。汀,小洲,水邊平地。

鬱鬱:形容草木茂盛。

而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。或,有時。長,大片。一,全。空,消散。

皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

浮光躍金:湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光。這是描寫月光照耀下的水波。有些版本作“浮光耀金”。

靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。這裡是寫無風時水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。沉璧,像沉入水中的璧玉。

互答:一唱一和。

何極:哪有窮盡。何,怎麼。極,窮盡。

心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

寵辱偕忘:榮耀和屈辱一併都忘了。寵,榮耀。辱,屈辱。偕(xie二聲),一起,一作“皆”。

把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,持,執。臨,面對。

洋洋:高興的樣子。

嗟(jiē)夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

嘗:曾經。求:探求。古仁人:古時品德高尚的人。心:思想(感情心思)。

或異二者之為:或許不同於(以上)兩種心情。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。為(wei二聲),這裡指心理活動,即兩種心情。二者,這裡指前兩段的“悲”與“喜”。

不以物喜,不以己悲:不因為外物好壞和自己得失而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

居廟堂之高則憂其民:在朝中做官就擔憂百姓。居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官就為君主擔憂。處(chu二聲)江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。之:定語後置的標誌。是,這樣。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。

先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。先,在……之前。後,在……之後。其,指“古仁人”。

微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,那我同誰一道呢?微,(如果)沒有。斯人,這種人(指前文的“古仁人”)。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

創作背景

慶曆新政失敗後,范仲淹貶居鄧州,此時他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來信,要他為重新修竣的岳陽樓作記,並附上《洞庭晚秋圖》。范仲淹一口答應,但是范仲淹其實沒有去過岳陽樓。

慶曆六年六月(即1046年6月),他就在鄧州的花洲書院裡揮毫撰寫了著名的《岳陽樓記》一記敘文,這都是看圖寫的。表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶好友的鼓勵和安慰。范仲淹是北宋詩文革新運動的先驅。他意識到宋初數十年來文章柔靡、風俗巧偽的危害,強調繼承歷史上進步的文學傳統,並推薦當代能堅持風雅比興傳統的好作品,自己的詩文也代表著文學創作中的進步方向。他的論說文旨在闡明民為邦本的重要性,議論風發,具有奪人的氣勢。《岳陽樓記》是其傳頌千古的名作。文章提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。

戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。

多:大多。會:聚集。

覽物之情,得無異乎:看到自然景物而引發的情感,怎能不有所不同呢?覽,觀看,欣賞。得無……乎,大概……吧。

若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”,同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”。霪雨,連綿不斷的雨。霏霏,雨或雪(繁密)的樣子。

開:(天氣)放晴。

陰,陰冷。

排空,沖向天空。

日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜(不為耀,古文中以此曜做日光),光輝,日光。

山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。

行:走,此指前行。

檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅杆倒下,船槳折斷。檣,桅杆。楫,船槳。傾,倒下。摧,折斷。

薄(bo二聲)暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥,昏暗的樣子。

則,就。有:產生……的(情感)。

去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。去,離開。國,國都,指京城。憂,擔憂。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。

蕭然:淒涼冷落的樣子。

感極:感慨到了極點。而:連詞,表順接。

至若春和景明:至於到了春天氣候暖和,陽光普照。至若,至於。春和,春風和煦。景,日光。明,明媚。

波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚,這裡有“起”“動”的意思。

上下天光,一碧萬頃:天色湖面光色交映,一片碧綠,廣闊無邊。一,一片。萬頃,極言其廣。

沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚在水中游來遊去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游泳,或浮或沉。游,貼著水面遊。泳,潛入水裡遊。

岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭:岸上的小草,小洲上的蘭花。芷,香草的一種。汀,小洲,水邊平地。

鬱鬱:形容草木茂盛。

而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。或,有時。長,大片。一,全。空,消散。

皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

浮光躍金:湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光。這是描寫月光照耀下的水波。有些版本作“浮光耀金”。

靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉璧。這裡是寫無風時水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。沉璧,像沉入水中的璧玉。

互答:一唱一和。

何極:哪有窮盡。何,怎麼。極,窮盡。

心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

寵辱偕忘:榮耀和屈辱一併都忘了。寵,榮耀。辱,屈辱。偕(xie二聲),一起,一作“皆”。

把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把,持,執。臨,面對。

洋洋:高興的樣子。

嗟(jiē)夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

嘗:曾經。求:探求。古仁人:古時品德高尚的人。心:思想(感情心思)。

或異二者之為:或許不同於(以上)兩種心情。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。為(wei二聲),這裡指心理活動,即兩種心情。二者,這裡指前兩段的“悲”與“喜”。

不以物喜,不以己悲:不因為外物好壞和自己得失而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

居廟堂之高則憂其民:在朝中做官就擔憂百姓。居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官就為君主擔憂。處(chu二聲)江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。之:定語後置的標誌。是,這樣。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。

先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。先,在……之前。後,在……之後。其,指“古仁人”。

微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,那我同誰一道呢?微,(如果)沒有。斯人,這種人(指前文的“古仁人”)。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

創作背景

慶曆新政失敗後,范仲淹貶居鄧州,此時他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來信,要他為重新修竣的岳陽樓作記,並附上《洞庭晚秋圖》。范仲淹一口答應,但是范仲淹其實沒有去過岳陽樓。

慶曆六年六月(即1046年6月),他就在鄧州的花洲書院裡揮毫撰寫了著名的《岳陽樓記》一記敘文,這都是看圖寫的。表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶好友的鼓勵和安慰。范仲淹是北宋詩文革新運動的先驅。他意識到宋初數十年來文章柔靡、風俗巧偽的危害,強調繼承歷史上進步的文學傳統,並推薦當代能堅持風雅比興傳統的好作品,自己的詩文也代表著文學創作中的進步方向。他的論說文旨在闡明民為邦本的重要性,議論風發,具有奪人的氣勢。《岳陽樓記》是其傳頌千古的名作。文章提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示