您的位置:首頁>正文

炸雞、番茄醬是中國的,美國這些招牌美食原來都是舶來品……

像美國這樣年輕的移民國家, 很難說有什麼美食是起源於他們自己國家的, 我們所熟知的美式速食類的食物——如漢堡、熱狗、甜甜圈什麼的, 說到底, 其實也並非起源於美國。

今天, 普特君給大家列出了10個我們所熟知的“美國招牌美食”, 它們的的起源離美國可遠了去了。

1 Hamburgers — Germany

漢堡——德國

The hamburger's un-Americanness is evident in its name. The origin of this food is mostly credited to Hamburg, Germany — get it? — but of course, it's in America where the hamburger really took off.

漢堡的的“非美國性”從它的名字裡就可以看出來, 大多數人都認為它起源於德國漢堡, 當然, 它是在美國發揚光大的。

2 Doughnuts — The Netherlands

甜甜圈——荷蘭

Doughnuts and coffee are a beloved American breakfast treat, but the doughnut got its start across the ocean in the Netherlands. The Dutch introduced their olykoeks — which translates to oily cakes — to New York City back when it was still called New Amsterdam.

甜甜圈和咖啡是美國人中意的早餐搭配之一, 但甜甜圈實際上來自于大洋彼岸的荷蘭。 在紐約還被成為新阿姆斯特丹的時候(紐約市1625-1664年間的舊稱, 當時為荷蘭殖民地), 荷蘭人把他們的olykoeks, 也就是oily cakes(翻譯成中文是油糕)帶到了美國。

3 Hot Dogs — Germany and Austria

熱狗——德國和奧地利

If you look closely at the names of sausages — frankfurters and Vienna sausage — you'll see where these sausages gained their popularity: Frankfurt, Germany and Vienna, Austria, of course. It is commonly believed, however, that Americans added the bun.

大家如果瞭解一下香腸的名字——法蘭克福香腸和維也納香腸——你就會明白這些香腸是在哪出了名的:德國的法蘭克福和奧地利的維也納。 眾所周知的是, 美國人在香腸外面加了小麵包。

4 Ketchup — China

番茄醬——中國

Yep, ketchup is Chinese in origin and it actually started off as fish sauce. British soldiers had a taste of it when overseas and began exporting it back home. It wasn't until the 19th century when people began adding tomatoes. Eventually the anchovies were taken out of the adopted recipe and ketchup as we know it was born.

沒錯, 番茄醬起源於中國,

最開始, 它其實是一種魚露。 英國士兵在中國吃過之後把它們帶回了老家。 直到19世紀, 人們才開始在魚露裡面添加番茄。 久而久之, 魚料被剔除於改良過的配方外, 我們所熟知的番茄醬誕生了。

*注:魚露, 又被成為魚醬油和蝦油。

5 Pickles — Mesopotamia

醃菜——美索不達米亞

Pickles have been around for thousands of years. Even Cleopatra was rumored to love them. They are, after all, a means to preserve food during a time when there is less bounty. Of course, Americans have come to love them on burgers, served on the side of sandwiches, and cut up into relish on hot dogs, but that doesn't mean that they're the only ones who adore them.

醃菜已經有千年的歷史了, 聽說埃及豔後克利歐佩特拉也很喜歡吃呢。 不過, 這也是在物產不豐富的時候保存食物的一種方式罷了。 當然, 美國人民是非常喜歡吃醃菜的, 把他們放到漢堡裡、三明治裡, 切碎了放到熱狗裡, 不過當然不是說只有美國人民才喜歡吃啦。

6 Fried Chicken — China, Middle East and West Africa

炸雞——中國、中東和西非

Fried chicken is beloved all around the world. That's evident in the number of countries it's thought to have originated from. It has since evolved into one of the best meals in the world, one that is made with tender hens and a proper crisp coating.

全世界人民都喜歡炸雞,從它有好幾個發源地就可以看出來了。由鮮美柔嫩的雞肉和香酥清脆的外皮組成的炸雞,現在已經成了全世界最受歡迎的美食之一了。

7 Apple Pie — England

蘋果派——英國

England is credited with the origin of sweet pies, even apple. The first recorded recipe was written there in 1381. Of course, this apple pie recipe — which also called for raisins, saffron and pear — is very different from what we know and love in America today.

英國被認為是很多美味的派的起源地,包括蘋果派。第一份有記錄的食譜寫於1381年,當然,這份蘋果派食譜裡還要求放葡萄乾、藏紅花、梨,跟我們現在所熟知和喜愛的蘋果派大為不同。

8 Mustard — Romans

芥末醬——羅馬

While the Egyptians revered the mustard seed, it's believed that the Romans were the first ones to grind them into a paste. Thank goodness for that, because hot dogs just wouldn’t be the same without it.

雖然埃及人一向很崇拜芥末種子,但羅馬才是第一個把芥末磨成糊的國家。感謝老天爺,不然熱狗根本不可能會這麼好吃。

9 Peanut Butter — Aztecs

花生醬——阿芝特克人

Of all the foods on this list, none feel quite as American as peanut butter. Most of them grew up on this stuff. But alas, peanut butter was enjoyed by the Aztecs before them.

今天列出的所有食物中,沒有哪一樣在美國人民新中的分量能比得上花生醬,他們當中的大多數都是吃這個長大的。但是呀,阿芝特克人確實比他們更早懂得享用這一美食。

10 Budweiser — Germans

百威啤酒——德國

Budweiser — the quintessential American beer — may have been first brewed in the states, but it was done so by German immigrants. And those immigrants used a German style of brewing to produce the lager, which is so popular today.

一聽就是美國味兒的百威啤酒,或許第一次釀造是在美國,但它是由德國移民製作出來的。而且這些移民用的是德國方法釀造啤酒的,這種方法在當下也非常流行。

這些所謂的美國美食中,有沒有你喜歡的呢?歡迎留言分享。

反正普特君最喜歡炸雞了~~

有一種愛叫炸雞

往期回顧

點擊閱讀原文,去普特英語聽力網獲取更多精彩內容、更多實用資料!

Fried chicken is beloved all around the world. That's evident in the number of countries it's thought to have originated from. It has since evolved into one of the best meals in the world, one that is made with tender hens and a proper crisp coating.

全世界人民都喜歡炸雞,從它有好幾個發源地就可以看出來了。由鮮美柔嫩的雞肉和香酥清脆的外皮組成的炸雞,現在已經成了全世界最受歡迎的美食之一了。

7 Apple Pie — England

蘋果派——英國

England is credited with the origin of sweet pies, even apple. The first recorded recipe was written there in 1381. Of course, this apple pie recipe — which also called for raisins, saffron and pear — is very different from what we know and love in America today.

英國被認為是很多美味的派的起源地,包括蘋果派。第一份有記錄的食譜寫於1381年,當然,這份蘋果派食譜裡還要求放葡萄乾、藏紅花、梨,跟我們現在所熟知和喜愛的蘋果派大為不同。

8 Mustard — Romans

芥末醬——羅馬

While the Egyptians revered the mustard seed, it's believed that the Romans were the first ones to grind them into a paste. Thank goodness for that, because hot dogs just wouldn’t be the same without it.

雖然埃及人一向很崇拜芥末種子,但羅馬才是第一個把芥末磨成糊的國家。感謝老天爺,不然熱狗根本不可能會這麼好吃。

9 Peanut Butter — Aztecs

花生醬——阿芝特克人

Of all the foods on this list, none feel quite as American as peanut butter. Most of them grew up on this stuff. But alas, peanut butter was enjoyed by the Aztecs before them.

今天列出的所有食物中,沒有哪一樣在美國人民新中的分量能比得上花生醬,他們當中的大多數都是吃這個長大的。但是呀,阿芝特克人確實比他們更早懂得享用這一美食。

10 Budweiser — Germans

百威啤酒——德國

Budweiser — the quintessential American beer — may have been first brewed in the states, but it was done so by German immigrants. And those immigrants used a German style of brewing to produce the lager, which is so popular today.

一聽就是美國味兒的百威啤酒,或許第一次釀造是在美國,但它是由德國移民製作出來的。而且這些移民用的是德國方法釀造啤酒的,這種方法在當下也非常流行。

這些所謂的美國美食中,有沒有你喜歡的呢?歡迎留言分享。

反正普特君最喜歡炸雞了~~

有一種愛叫炸雞

往期回顧

點擊閱讀原文,去普特英語聽力網獲取更多精彩內容、更多實用資料!

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示