您的位置:首頁>正文

繪本欣賞|《The Little Giraffe》小長頸鹿

《The Little Giraffe》

小長頸鹿

一隻小長頸鹿和犀牛因為沒有吃的東西, 於是找智者幫忙。 智者為他們製作神奇的水, 讓他們第二天再來。 到了第二天,

犀牛沒有來, 而長頸鹿喝了智者製作的神奇的水後, 長得非常高, 高到可以吃到樹上的葉子。 犀牛呢, 因為吃地上的乾草而忘記了要去找智者, 他因此非常生自己、長頸鹿以及智者的氣, 直到今天, 他還在生氣。

Once, there was a little giraffe.

從前, 有一隻小長頸鹿。

He was the first giraffe in the world.

他是世界上第一隻長頸鹿。

He lived in East Africa...

他住在東非...

...with his best friend,Rhino.

和他最好的犀牛朋友。

Every day, they looked for food.

每天, 他們都在尋找食物。

But the sun was hot and the earth was dry.

但是太陽是熱的, 地球是幹的。

"I'm hungry."

“我餓了。 ”(犀牛說)

"So am I. "

“我也是。 ”(長頸鹿說)

There was no food anywhere.

哪裡都沒有食物。

So they went to see...

所以他們去見...

...the wise man.

...智者。

"We're hungry. "

"我們餓了。 "

"Please can you help? "

“你能幫助我們嗎?”

"Come back tomorrow, " said the wise man.

“明天再來吧, ”智者說。

"I'll make a magic drink for you."

“我會為你們做一杯神奇的水。 ”

The next day,the little giraffe visited the wise man.

第二天, 小長頸鹿來拜訪智者。

"Here’s the drink ! " he said.

"Where’s Rhino ?"

“這是神奇的水!”他(智者)說。

“犀牛在哪?”

The little giraffe didn’t know.

小長頸鹿不知道。

The little giraffe began to drink.

小長頸鹿開始喝那個神奇的水。

He grew taller....and taller...

他長得越來...越高...

"Now you can reach the leaves high in the trees," said the wise man.

"現在你可以吃到樹上的葉子了,"智者說。

Rhino had found some dry grass.

犀牛發現了一些乾草。

He forgot all about the wise man.

他把智者的事拋在了腦後。

"There you are, " said the not-so-little giraffe.

“你在這啊,”不再是那麼小的長頸鹿說。

"What happened to you? "

“發生了什麼? ”

"I drank the magic drink, " he said to Rhino.

“我喝了神奇的水,”他對犀牛說。

"Where’s mine? "

“那我的呢?”(犀牛說)

There was no magic drink left.

沒有剩下神奇的水。

Rhino was stuck with dry grass.

犀牛被乾草纏住了。

He was angry with the giraffe and the wise man.

他非常生長頸鹿和智者的氣。

And he was angry with himself.

同時他也生自己的氣。

He’s still angry today.

今天,他仍然很生氣。

-END-

The little giraffe began to drink.

小長頸鹿開始喝那個神奇的水。

He grew taller....and taller...

他長得越來...越高...

"Now you can reach the leaves high in the trees," said the wise man.

"現在你可以吃到樹上的葉子了,"智者說。

Rhino had found some dry grass.

犀牛發現了一些乾草。

He forgot all about the wise man.

他把智者的事拋在了腦後。

"There you are, " said the not-so-little giraffe.

“你在這啊,”不再是那麼小的長頸鹿說。

"What happened to you? "

“發生了什麼? ”

"I drank the magic drink, " he said to Rhino.

“我喝了神奇的水,”他對犀牛說。

"Where’s mine? "

“那我的呢?”(犀牛說)

There was no magic drink left.

沒有剩下神奇的水。

Rhino was stuck with dry grass.

犀牛被乾草纏住了。

He was angry with the giraffe and the wise man.

他非常生長頸鹿和智者的氣。

And he was angry with himself.

同時他也生自己的氣。

He’s still angry today.

今天,他仍然很生氣。

-END-

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示