習語作為語言文化的載體,
同時又是語言的精魄。
英語也不例外,
在文化形成的過程中,
往往會發生一些有趣的事件,
從而演變出一些“詞不搭意”的短句,
類似漢語的歇後語,
像 “盧溝橋的獅子” —— 表面上說的是獅子,
而所表達的意思則是數量很多數不清。
今天來看幾個習語例子, 看下所表達的意思哦, 別下次聽到別人說一臉懵逼
英語習語have the heart to do
√ (用於否定句)忍心做……
× “有心做”或“有意做”
pull up one's socks
√ 鼓起勇氣
× 提上襪子
think a great deal of oneself
√ 高看或看重自己
× 為自己想得很多
be taken in
√ 受騙, 上當
× 被接納
make one's hair stand on end
√ 令人毛骨悚然—恐懼
× 令人髮指——氣憤
have a fit
√ 勃然大怒
× 試穿
bring down the house
√ 博得全場喝彩
× 推倒房子
handwriting on the wall
√ 不祥之兆
× 大字報
an apple of love
√ 番茄
× 愛情之果
eat one's words
√ 收回前言
× 食言
in one's birthday suit
√ 赤身裸體
× 穿著生日禮服
pull one's leg
√ 開玩笑
× 拉後腿
好啦, 關於習語的介紹就到這裡啦, 更多英語學習及備考請關注我們哦
也歡迎大家加福姐兒好友撩:aifujieer
系列文章:
記住啦!這些單詞片語的真正含義, 別用錯啦
超實用!容易用錯的英語日常用語,
注意它正確含義