您的位置:首頁>正文

從 Style 到 Travel,這是值得被時代銘記的出版物

編劇、劇作家 Phoebe Eaton 這樣剖析西班牙伊維薩島(Ibiza)的成長故事:一座地中海小島的商業青春期, 以及青春期後的隱隱陣痛。

特約撰稿人 Nancy Hass 這樣描述印度南部 Chettinad 地區:人們依舊能從那些奇光異彩的家族宅邸中,

一窺殖民擴張時期的興旺, 但財富、奢侈與榮耀, 早已歸順于現實。

小說家、《T》美國版新任主編柳原漢雅(Hanya Yanagihara)這樣定義日本輕井澤:當一座城鎮實現了精神上的富有, 它的全部快樂就將集中於耕耘表像的「新奇」與內在邏輯的「美好」。

諸如此類, 是《T》推崇的旅行報導, 也體現著《紐約時報》體系在旅行內容上的甄選角度和編輯水準。

《The New York Times Travel Magazine 新視線》創刊號封面

攝影 / 王小樹

《The New York Times Travel Magazine 新視線》創刊號封面

攝影 / 範欣

今天, 《紐約時報》全球範圍內首本獨立發行的旅行雜誌《The New York Times Travel Magazine 新視線》(以下簡稱《NYTimes Travel》)正式發行了。

它將以卓越的視角、罕見的耐心與絕佳的筆力, 為中文世界的旅行者傳遞這樣一個訊號:世界和故鄉, 都在這裡。

美國文學雜誌《巴黎評論》主編 Sadie Stein 在為《T》撰文時曾談到, 「浸泡在極簡主義中的一代人越發相信, 花錢、花時間就可以達到(休閒)這一目的, 他們需要冠冕堂皇且合情合理的自由, 遠離世俗世界。 」作為一種跨階層的生活方式, 旅遊行為及其相關產業正在經歷時代的重塑。 但問題在於, 重塑的方向是對的嗎?

比如, 沒有目擊者, 一切就都不算數。 當你終於抵達目的地, 卻沒有在任何社交媒體「拍照打卡」或「即時定位」, 這次旅行還有效嗎?

又比如, 讀過海量的攻略, 依然無法規劃出一條屬於自己的線路。

每一本攻略, 都無非是前人足跡的修訂增刪。

《在玻利維亞的群山中墜入幻境》, 攝影 / Michael Benanav

《NYTimes Travel》就試圖解決這樣的問題。 它不會停留於生產走馬觀花的旅行指南, 而是以沉浸式閱讀, 帶領讀者充分感受作者的視角, 並將自己的旅行願景或旅行體驗投射其中。

編輯總監劉又綠強調說:「我們以內容為先, 由行業專家去撰寫旅行報導, 確保內容的原創性、純粹性、專業性。 」

一篇由古根海姆獎得主, 美國作家 Heidi Julavits 為《NYTimes Travel》撰寫的長文就是這種「原創、純粹、專業」的例證。 Julavits 將探尋猶他州大鹽湖「螺旋防波堤」之旅凝結成了一篇紀實報導(點擊文章標題閱讀《世界末日的那一天, 我願意這樣度過》), 這個由上世紀 70 年代著名地景藝術實踐家 Robert Smithson 親自創作的防波堤, 是常人「既難以抵達, 又難以一見」的水下作品, 或者說, 一種不確定。

在驅車前往無人區的路上, Julavits 既與她身為「城市動物」的孩子們對話, 又替年輕一代在「末日體驗」上的缺失而隱隱擔憂。 經歷過各種「泥關水難」, 她終於得見螺旋形防洪堤, 並與 Smithson 關於「美從來不需要我們」的領悟產生了共鳴。

《塔納島:火山下的人生》,攝影 / 王小樹

《NYTimes Travel》主編馮楚軒也是 Smithson 的共鳴者之一。他在社交媒體上分享道:「Smithson 說過,時間會將隱喻變成現實,這句話最能夠代表《NYTimes Travel》自由精神和人文主義的編輯哲學。」因此,在讀者定位上,《NYTimes Travel》尤其尊重讀者的品位,並相信讀者擁有完善的知識體系 —— 這一點,與同樣由他擔任主編的《T》中文版一脈相承。

不同之處在於,《NYTimes Travel》是《紐約時報》旅行內容的集大成者。它首先是一種地理屬性的延伸:在操作創刊號的過程中,劉又綠親赴雲南高黎貢山,沿科考路徑徒步數天,為本土專題《動植物學家眼中的西南森林王國》收集第一手資訊。這種在地感,是每一篇《NYTimes Travel》原創稿件得以成型的基礎。

《動植物學家眼中的西南森林王國》,攝影:杜兮

其次是它的文學性。《NYTimes Travel》沿襲了《紐約時報》的撰稿品質,沒有陳詞濫調的目的地,也拒絕流水帳式的敘述。每篇版權合作稿件,都有專業譯者把關;本土內容也將譯成英文,接受《紐約時報》總部的建議。審讀期間,紐約方對《動植物學家眼中的西南王國》的評價是,「充滿智慧與誠摯,仿佛帶領讀者踏上了一趟真實的旅程,並帶來了親和、無門檻的知識獲取」。

事實上,自雜誌籌備伊始,版權編輯劉帥就進入了無時差的工作狀態。從欄目的設置,到版權內容的銜接,再到文字與設計細節的考量 —— 得益於他事無巨細的磨合,才有了《NYTimes Travel》的順利問世。

這是一個年輕、高效、精簡,擁有差異化審美的編輯團隊。在他們的建議下,《NYTimes Travel》構建出了值得反復閱讀的本土內容。其中,聚焦中國鄉村之美的欄目「鄉野」與文化名人重訪故鄉的「山河」,就是他們獨立於《紐約時報》傳統欄目的新嘗試。

《消亡的浪漫 德式建築群》,攝影 / 王愷

「鄉野」將聚焦被忽略的中國村落,走訪國內暗藏寶貴歷史遺產的鄉村,重新發現那些城市視野之外的民俗與風景;「山河」則將借助文化名人的記憶與感受,解讀當代中國的個人成長史。創刊號就邀請了鮮少在國內雜誌露面的陳沖女士作為封面人物,她與同為上海人的作家金宇澄先生一道,共同解析了作為「記憶結晶體」的上海,如何滲透了她的前半生,又如何存在於她的後半生。

「我們看到的不是過去或是未來,我們站在時間的中間,」馮楚軒說,「這是我當初堅定不移地和《紐約時報》聯合推出全球第一本獨立旅行全媒體的因由。每個人的路途遙遠而艱險,每個人心目中的目的地未必都能在地圖上標注出來,這就是生活的本質。旅行在其間,豐富我們,洗刷疲憊,銳減不堪,重鑄記憶。」

世界與故鄉,都在這裡。當如是。

-

採訪 / 撰文:川木

編輯:閉海

《塔納島:火山下的人生》,攝影 / 王小樹

《NYTimes Travel》主編馮楚軒也是 Smithson 的共鳴者之一。他在社交媒體上分享道:「Smithson 說過,時間會將隱喻變成現實,這句話最能夠代表《NYTimes Travel》自由精神和人文主義的編輯哲學。」因此,在讀者定位上,《NYTimes Travel》尤其尊重讀者的品位,並相信讀者擁有完善的知識體系 —— 這一點,與同樣由他擔任主編的《T》中文版一脈相承。

不同之處在於,《NYTimes Travel》是《紐約時報》旅行內容的集大成者。它首先是一種地理屬性的延伸:在操作創刊號的過程中,劉又綠親赴雲南高黎貢山,沿科考路徑徒步數天,為本土專題《動植物學家眼中的西南森林王國》收集第一手資訊。這種在地感,是每一篇《NYTimes Travel》原創稿件得以成型的基礎。

《動植物學家眼中的西南森林王國》,攝影:杜兮

其次是它的文學性。《NYTimes Travel》沿襲了《紐約時報》的撰稿品質,沒有陳詞濫調的目的地,也拒絕流水帳式的敘述。每篇版權合作稿件,都有專業譯者把關;本土內容也將譯成英文,接受《紐約時報》總部的建議。審讀期間,紐約方對《動植物學家眼中的西南王國》的評價是,「充滿智慧與誠摯,仿佛帶領讀者踏上了一趟真實的旅程,並帶來了親和、無門檻的知識獲取」。

事實上,自雜誌籌備伊始,版權編輯劉帥就進入了無時差的工作狀態。從欄目的設置,到版權內容的銜接,再到文字與設計細節的考量 —— 得益於他事無巨細的磨合,才有了《NYTimes Travel》的順利問世。

這是一個年輕、高效、精簡,擁有差異化審美的編輯團隊。在他們的建議下,《NYTimes Travel》構建出了值得反復閱讀的本土內容。其中,聚焦中國鄉村之美的欄目「鄉野」與文化名人重訪故鄉的「山河」,就是他們獨立於《紐約時報》傳統欄目的新嘗試。

《消亡的浪漫 德式建築群》,攝影 / 王愷

「鄉野」將聚焦被忽略的中國村落,走訪國內暗藏寶貴歷史遺產的鄉村,重新發現那些城市視野之外的民俗與風景;「山河」則將借助文化名人的記憶與感受,解讀當代中國的個人成長史。創刊號就邀請了鮮少在國內雜誌露面的陳沖女士作為封面人物,她與同為上海人的作家金宇澄先生一道,共同解析了作為「記憶結晶體」的上海,如何滲透了她的前半生,又如何存在於她的後半生。

「我們看到的不是過去或是未來,我們站在時間的中間,」馮楚軒說,「這是我當初堅定不移地和《紐約時報》聯合推出全球第一本獨立旅行全媒體的因由。每個人的路途遙遠而艱險,每個人心目中的目的地未必都能在地圖上標注出來,這就是生活的本質。旅行在其間,豐富我們,洗刷疲憊,銳減不堪,重鑄記憶。」

世界與故鄉,都在這裡。當如是。

-

採訪 / 撰文:川木

編輯:閉海

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示