您的位置:首頁>科技>正文

“阪田五虎”大賣家,出海怎麼打?

現如今, 在跨境電商群雄逐鹿的時代, 死傷是出海征途中最為常見的事情, 如何決戰到底笑到最後?受考驗的往往不止是公司運營的本質基礎。

在國內賣家大鱷群起而攻之時, “阪田五虎”之一的藍思(bluelans), 憑藉其自身得天獨厚的天資、敏銳的市場勘探能力和優質的運營配備, 在跨境電商出海陣營中盤踞一方。

深圳市藍思網路技術有限公司於2007年11月在深圳這個改革開放的對外視窗中創建成立, 經營和發展多元化的互聯網外貿業務, 經過系統的精挑細選, 發展了涵蓋Fashion類、3C電子產品、健康/美容, 戶外家居、玩具等十餘個品類, 20000多種產品。 藍思多年保持銷售業績高速增長, 目前日均訂單數約7萬, 2015年銷售額約為6億元, 2016年銷售額為12億元。

(圖/藍思辦公環境)

思維獨特的智慧化運營模式

藍思是國內最早一批跨境電商企業, 旗下運作亞馬遜、eBay、Wish、速賣通等多個跨境電商平臺, 目前將80%的人力投入在北美和歐洲, 其餘的20%投入在俄羅斯, 東南亞及其他新興市場。

公司現階段基於“將產品快速銷往全球”的模式經營, 打造優質的供應鏈, 專注於時尚快銷品類。 面對20000多種商品入駐不同平臺、不同目標市場國的困境, 藍思如何解決人員配備和運作效率問題?都嘗試過哪些解決方法?效果如何?

藍思CEO楊帆多次強調跨境電商賣家要學會做減法, 注重效率, 精簡優化團隊, 使公司效率最大化。 因此, 除了在選品上力求“新”和“精”, 藍思實行智慧化運營模式, 在優化自身運營架構的同時, 使用專業對口的智慧服務工具, 解決了多品類、多供應商、多平臺、多倉庫、多物流、多國家、多語言的複雜關係, 制定最優、效率最大化的綜合解決方案。

歐洲是待挖掘的潛在市場

近年來, 隨著歐洲互聯網普及率的不斷提升和人口的持續增長, 歐洲經濟發展水準有所提升, 據Ecommerce Foundation近期在《2017歐洲電子商務報告》上的發佈資料顯示, 2017年歐洲總人口將達到8億多, 互聯網普及率為77%, 線民6億;且該報告顯示,

2016年歐洲電子商務銷售額超過5300億歐元, 年度增長率達15%, 占全球電商銷售額的30%;預計2017年歐洲B2C電商銷售額將增長14%, 將達到6020億歐元。

相信很多賣家朋友也可以明顯的感受到, 歐洲市場越來越受到業內媒體和行業大咖的青睞, 歐洲也憑藉自身的熱搜 “體質”強勢列陣 “新藍海”。

藍思銷售經理徐剛表示:“歐洲確實是一個新的巨大機會, 無愧於新藍海這個稱號, 隨著歐洲市場的完善, 對於我們來說這是一個雙刃劍, 我們也將投入更大的精力, 遵循市場的規則, 順應市場需求, 創造更大的利益。 ”

實現全球商品和與消費者的互聯互通

在很多賣家看來, 進軍歐洲市場最大的難題就是語言文化, 雖說歐洲一直高舉一體化的旗幟,

但是各歐洲國家之間的語言文化差異始終是眾多賣家難以逾越的鴻溝。

在入駐歐洲市場初期, 藍思也經常會遇到產品翻譯不完善等問題, 在地域特色把控上有失偏頗, 沒有針對每個國家做好大量的分析。 在進軍歐洲市場的策略方針上, 藍思也認為解決翻譯問題是成功的關鍵, 於是也在這一方面下過不少功夫, 尋求過不少解決方法。 在2016年旺季來臨之前, 藍思開始使用自動翻譯上架軟體易境商(Webinterpret)進軍歐洲市場, 20多個帳號在第一個月銷量就實現了平均28%的增長, 時至今日帳號銷量仍然保持穩定的高增長, 有帳號甚至創造了超50%的增長率, 使用效果突出明顯。

(圖/易境商總經理Willem、藍思銷售經理徐剛和易境商客戶經理Eason合影)

作為資深的賣家,選擇跨境電商服務工具時,藍思也已經形成了自己的判斷邏輯與模式,主要考慮是否能解決痛點以及實際使用效果。藍思最初是通過eBay內部邀請制瞭解和接觸易境商產品的,剛開始也是抱著試一試的態度,看看能不能解決小語種翻譯問題。

“這一年下來,易境商Webinterpret確實幫助我們取得了銷量增長,銷售數字側面證明了翻譯品質符合市場要求,所以我們一直在使用。”

談及使用狀況時,藍思銷售經理徐剛回答道:

在產品太多,需要批量翻譯上架的情況下,使用軟體做翻譯很有必要,易境商每個月為我們翻譯優化近三萬條Listing,為我們大大節約成本提高效率,精簡人員架構,低成本高效率進入新市場。使用也方便,只要和eBay帳號API對接,就可以迅速在我們想要進駐的歐洲目標市場上同步翻譯創建新語種網站,產品資訊和庫存即時同步更新。

易境商的後續客服支持也很及時到位,定期拜訪,根據各帳號情況制定優化方案,歐洲市場我們基本上不用操心,只要鋪貨銷售就好。我們會繼續使用易境商,深化在小語種市場的合作,希望易境商的服務可以延伸到更多銷售平臺,服務更多賣家。

Webinterpret易境商于2007年創立於歐洲,主要解決賣家的本土化痛點,是一個自動翻譯刊登和同步管理listing的軟體,2016年進入中國市場,是歐洲eBay、亞馬遜及Paypal的官方合作夥伴。

【小貼士】感興趣的賣家朋友,可以關注微信公眾號【cifnews】報名,留下聯繫方式,預約產品演示,進入30天免費試用期。


(圖/易境商總經理Willem、藍思銷售經理徐剛和易境商客戶經理Eason合影)

作為資深的賣家,選擇跨境電商服務工具時,藍思也已經形成了自己的判斷邏輯與模式,主要考慮是否能解決痛點以及實際使用效果。藍思最初是通過eBay內部邀請制瞭解和接觸易境商產品的,剛開始也是抱著試一試的態度,看看能不能解決小語種翻譯問題。

“這一年下來,易境商Webinterpret確實幫助我們取得了銷量增長,銷售數字側面證明了翻譯品質符合市場要求,所以我們一直在使用。”

談及使用狀況時,藍思銷售經理徐剛回答道:

在產品太多,需要批量翻譯上架的情況下,使用軟體做翻譯很有必要,易境商每個月為我們翻譯優化近三萬條Listing,為我們大大節約成本提高效率,精簡人員架構,低成本高效率進入新市場。使用也方便,只要和eBay帳號API對接,就可以迅速在我們想要進駐的歐洲目標市場上同步翻譯創建新語種網站,產品資訊和庫存即時同步更新。

易境商的後續客服支持也很及時到位,定期拜訪,根據各帳號情況制定優化方案,歐洲市場我們基本上不用操心,只要鋪貨銷售就好。我們會繼續使用易境商,深化在小語種市場的合作,希望易境商的服務可以延伸到更多銷售平臺,服務更多賣家。

Webinterpret易境商于2007年創立於歐洲,主要解決賣家的本土化痛點,是一個自動翻譯刊登和同步管理listing的軟體,2016年進入中國市場,是歐洲eBay、亞馬遜及Paypal的官方合作夥伴。

【小貼士】感興趣的賣家朋友,可以關注微信公眾號【cifnews】報名,留下聯繫方式,預約產品演示,進入30天免費試用期。


Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示