您的位置:首頁>正文

為什麼日本人不喜歡數位“9”

在我們的觀念中, “9”意味著長長久久, 是個吉利的數字。 但日本人卻不喜歡它, 原因何在?

原來在日語中, “9”可以讀作「く」, 與“苦”的發音接近, 所以日本人都會有意地避開這個數位。

那麼日本人對其它數字是什麼樣的感情呢?

最避諱的“4”。

和中國人一樣, 日本人最避諱“4”這個數字, 因為在日語中它的發音與「死」一樣。 所以在日本的一些醫院、旅店、餐飲店是看不到這個數字的。

喜歡奇數

我們中國人喜歡偶數, 成雙成對更討喜, 送禮也喜歡送雙數份。 但日本人卻相反, 喜歡除“9”之外的奇數。

日本的許多傳統節日, 也多與奇數相關,

比如「七五三」(しちごさん)小孩節, 每逢11月15日, 3歲和5歲的男孩、3歲和7歲女孩穿上鮮豔的和服去參拜神社, 祈願神靈保佑他們在成長道路上一帆風順。 再如神前式婚禮中的「三々九度の盃」(さんさんくどのさかずき)儀式, 新人交替著用大中小三種杯子喝三三九度杯神酒, 意為夫妻結下永久的契約, 也包含著為二人祈福消災的含義。

此外, 日本的俳句、短歌等古詩的韻律, 也多是五、七、五等的規律。 如這首日本著名詩人松尾巴蕉的名句。

古池や 蛙飛び込む 水の音

ふるいけや かわずとびこむ みずのおと

描寫的是青蛙跳入古池中的情景, 可以簡單地翻譯為“蛙躍入古池之水聲 ”, 或翻得詩意一點, “蛙躍古池寂, 靜瀦傳清聲。 ”

在一些賽事上, 如果仔細觀察日本後援團發出的擊鼓等援助聲, 會發現其節奏也是奇數的組合, 如“3、3、7“的“嘭嘭嘭 嘭嘭嘭 嘭嘭嘭嘭嘭嘭嘭”。

為什麼日本人這麼熱愛奇數呢?

這其中有好幾種說法。

一是源於日本人討厭「別れる」「割れる」這樣的“離別”心情, 偶數可以一分為二, 而奇數是不可分割的。 所以日本人在送結婚禮金時, 多是送一萬三萬日元, 而很少送偶數禮金,

即便是送二萬時, 也會在鈔票數量上花費心思, 送一張一萬和兩張五千的奇數組合。

另一說法是源於日本古代引入的中國陰陽五行思想。 這一思想中, 奇數代表陽, 而偶數代表陰, 陽代表吉利, 所以自古日本人便更偏好奇數。

不同含義的“8”

偶數中唯獨“8”是日本人所喜歡的數位。 這與中國人覺得“8”代表“發”的含義不同, 日本人認為“八”的字形, 下方是敞開的, 代表了「未來が開ける」(前途敞亮)「才能が開花する」(才能開花)的美好含義。 比如日語中一個有名的成語「七転び八起き」(ななころびやおき), 意思就是指人生的成敗起浮。

有趣的數位語言

因為日語數位的發音時常與某些詞的發音接近, 所以產生了許多像我們520(我愛你)這樣的有趣的數位語言, 比如:

4649-よろしく

8787-花花

5963―ご苦労さん

1122-いい夫婦

3150-最高

7974-泣くなよ

2951-福來い

2525-ニコニコ

好了, 瞭解了這些日本人觀念中的數字後, 今後和日本人打交道時, 我們就儘量避免文化的衝突, 以便更愉快地與日本友人交流吧。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容為滬江日語教研原創, 未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:「Vたほうがいい」&「Vるほうがいい」

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示