前幾天接到一個電話
“Hello, May I play ball with you? ”
我真的是瞬間傻眼!
竟然有陌生男人打電話約我打球?
難道是。 。 。 健身房賣卡的?
結果遭到了蘿蔔的嘲笑
其實play balls with somebody
是“與某人合作”的意思
看來看似簡單的單詞湊在一起
意思可就完全不同了哦
看看下面這些
on the ball
≠ 不在球上 ×
= 有警惕的 √
What's the matter? You're not on the ball today.
你怎麼了 看著有點心不在焉啊
break balls
≠ 打碎球 ×
= 拼命幹活 √
You don't have to break balls finishing it. We're not in a hurry.
你不用今天拼命做完它, 不著急
put balls on
≠ 把球放在上面 ×
= 添加生機, 活力 √
Put some balls on it! Let's try again.
再投入一點!我們來一遍!
ball up
≠ 把球扔起來 ×
= 弄得一團糟, 弄亂 √
These files are very important. Don't ball it up!
這些文件非常重要!千萬別弄亂了!
drop the ball
≠ 掉球 ×
= 犯錯誤 √
Sorry, I dropped the ball. Can you forgive me?
對不起, 我犯了個錯!你能原諒我嗎?
其實生活中有很多簡單實用的表達, 都不會在課本上出現, 華爾街英語“場景體驗式”教學, 讓你在最輕鬆的狀態下, 學會最地道的英文!