當別人問你英語怎麼樣時, 你是不是通常說“My English is poor”, 然後可能會補充一句“我的讀寫還可以, 就是聽說差點”, 這第二句多少像是對前一句的一個辯解, 意思就“我的英語不是很差, 只是啞巴了一點”。 於是乎, “啞巴英語”的說法就變得越來越流行, 同時, 很多人也想擺脫“啞巴英語”卻找不到合適的方法, 但是你是否考慮過你說不好英語, 是因為什麼?
原因一:發音不準確
假設我們的發音能做到和外國人的發音完全一樣, 你能聽懂自己的發音, 就一定能夠聽懂外國人的聲音。 English speaker一般是用“底氣”發音, 而多數中國人只用口腔發音, 說出來的話味道差別很大。 因此, 說好英語要膽大!模仿!多說!最好是找個native把口語聽力練起來。
原因二:單詞不熟練或詞彙量太少
有時候我們聽音非常清晰, 但要麼不能很快辨別出單詞的意思, 要麼根本就不知道所說的是什麼意思。 這原因就是單詞不熟練或詞彙量太少。
詞彙的多少其實並不重要。 最重要的有兩點:
1)詞彙的品質。 這些詞真的實用嗎?例子充實嗎?
2)你以後是否複習並把握這個詞的用法。 如果你以後沒有足夠的時間複習, 何必加這個生詞進去呢?與其添加了1000個記不住的生詞,
原因三:英語有不同的口音與方言
首先是說英語的國家眾多, 比如美國、英國、澳大利亞、加拿大等等, 它們的口音有一定差別;其次是同一國家的不同地區也存在不同的方言。 你可能會碰到這樣的問題, 學了十年的英語到了國外卻連點杯咖啡都不知道怎麼說, 一句“How do you like yourcoffee?” 可能就讓你覺得莫名其妙了。 造成這種現象的一個主要原因是學習材料與實際生活的脫節。 那麼問題來了, 怎樣才能把教科書中的學習材料與實際生活很好的結合在一起。 同時解決英語中不同的口音與方言這一問題。
其實, 互聯網時代帶來的豐富的影視材料可以從很大程度上彌補這個缺憾。 比如美(英)劇就可以作為一個很好的生活口語素材來源。
原因四:對連音和略音缺乏瞭解
有些單個的單詞在句子中由於受到其它單詞發音的影響, 和它的單個單詞的發音並不完全相同, 以至於造成了我們在聽音時出現困難。
解決的辦法一是瞭解有關發音知識與規律, 而是多進行含有連音和略音句子的操練, 常此以往, 自然會運用並能聽懂。
例如:This is an apple. 中就兩處連音;Father and motherare both teachers. 中and就唯讀/n/音, 屬於略讀。
原因五:對自己的聽力信心不夠
信心不夠往往會在辨音時產生緊張情緒, 結果本來能聽懂的內容也沒有聽懂;另外信心不夠還會產生沮喪情緒, 導致注意力不能集中到聽力材料本身上去。 對此一方面要讓自己的一點一滴的進步, 不要想“一口吃個胖子”;另一方面要做多種英語實踐活動, 比方多找機會和外國人聊天。