标题:《驯养与自由:关系的独特解读》

Advertisement

在那個灑滿夕的下午,歐鷗手中的書頁輕輕翻,落在了一段引人深思的字句上。書頁中,馬爾克斯的名作《百年孤獨》與英文原著錯,卻未能遮掩歐鷗眼中的疑

他,坐在對面的沙發裏,金框眼鏡后是一雙深邃的眼眸,靜靜地注視著的疑問。

“我不需要你。你也不需要我。”歐鷗讀出了這句話,然后疑地抬頭向他,“什麼意思?”

他微微一笑,輕輕推了推鼻梁上的眼鏡,指著書頁中的英文,“你覺得什麼意思?”

歐鷗聳了聳肩,“如果從字面上來理解……”停頓了一下,似乎在思考,“我討厭‘馴養’這個詞。”

的話如同投石水,引起了他的注意。他仔細地打量了幾秒,然后緩緩開口解釋,“‘馴養’是音譯過來之后的用詞,它與中文中的‘馴’字釋義無關。它講的是人與人之間建立關系,一旦這種關系建立,就承載了相應的責任。”

歐鷗打斷他,“我不在乎這些深刻的涵。如果你專門挑了這本書,又選出這段話,就是為了告訴我這些?”

“不是的。”他搖了搖頭,“我只是覺得這段話適合我們。”

Advertisement

歐鷗撇了撇,“適合我們?”

他點了點頭,“你是狐貍,我是小孩,我們本來誰也不是誰。現在,你馴養了我這只狐貍,我們就相互需要了,為了對方的獨一無二。”

歐鷗愣了一下,然后笑了,“你是借這段話在跟我表白嗎?你告訴我,我對你來說,是獨一無二的。”

他懶得解釋,只是笑著點了點頭,“讀得不錯。”

歐鷗靠近他,下抵在他的肩窩,輕輕地在他耳邊說:“那,再來相互需要吧。我現在又需要‘小叔叔’陪我玩。玩累了我就能早點睡了,你說是不是?”

他扶著腰間的手到了部,摘下眼鏡,將眼鏡和書一起放到床頭柜上,語氣中帶著一無奈和縱容:“海翔,不要玩太晚。”

歐鷗忍不住笑出了聲。他真的比之前更縱容了。

接下來的幾天,他的影再次消失在忙碌之中,而陪伴的,只有一只鳥——那只曾在餐廳中引起他注意的鳥。

歐鷗對它無,甚至有些討厭。覺得它被關在籠子裏,失去了自由,算不得真正的鳥。

然而,當看到那只鳥在籠中自顧自地吃東西,不再發出不合時宜的聲,對它的那丁點憐憫也消失了。

Advertisement

決定今晚出門去放松一下,于是換上一輕松的服,來到了曾經出過事的那家酒吧。

然而,酒吧已經停業,還被上了封條。

歐鷗聽說,酒吧之所以停業,是因為出事之后不久。

換了一家清吧,喝了幾杯,就準備回去了。

臨睡前,給他發了一條消息:“什麼時候能忙完啊你?你小朋友這個月的例假已經正式地、徹底走了。”

    人正在閲讀<瘋狂根號>
      關閉消息
      Advertisement
      猜你喜歡
      通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<樂享小說>
      首登送5800,日簽580書幣
      及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
      2 然後輕點【添加到主屏幕】
      1請點擊