華文網

對於楚辭,我這裡有不一樣的譯文,坐等你來探索之第四篇

制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳(我穿了另一身天然套裝)

不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳(雖然整個世界都不理解我諷刺我,但我依然沒有丟掉我的節操)

高餘冠之岌岌兮,長余佩之陸離(作為殺馬特貴族,帶高帽,束長腰帶那是獨屬哥的時尚)

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧(雖然我像蓮花一樣純潔)

忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒(可當我回首往事的時候,竟然想去窮游去窮遊,為什麼是窮遊呢,你自己心裡沒點數嗎)

佩繽紛其繁飾兮,

芳菲菲其彌章(沒啥愛好,就是喜歡打扮自己,沒辦法,都怪我長的太好看)

民生各有所樂兮,余獨好修以為常

雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲(每個人都有自己的愛好,而我要守護我的愛好,頭可斷血可流,臭美的愛好不能丟)

女嬃之嬋媛兮,

申申其詈予,曰:

「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野

汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(後來我姐教育我,看看人家看看你,看看隔壁大老李)

薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服(就你能,就你非要與眾不同,你以為你以為就是你以為了)

眾不可戶說兮,孰雲察餘之中情(為什麼,為什麼沒人懂得問我的傷悲)

世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽(你們拉幫結派的那些人,為什麼不聽我的勸告,雖然咱們平輩,但是我講的還是很有道理的)

依前聖以節中兮,喟憑心而曆茲(我的內心波瀾起伏,久久不能平靜)

我打算以後將文章內容以視頻的形式來展現給大家,希望可以得到大家的關注與支援,如果你有好的建議可以評論在下方,

我會及時回復,謝謝大家。