華文網

記住:"太假了!“不是”It's too fake"

世間事真真假假,需要一雙慧眼才能看得清。有關那些“假的”英語地道表達,一起和老師學一學~

Knockoff

fake"可以表示假貨以外,"knockoff"也可以表示廉價又很次的仿製品,通常指名牌仿冒品、冒牌貨

That purse she bought is a knockoff.

她買了個假錢包。

False

錯誤的,假的”,強調說明某物看上去和真的很像,目的不一定是用來冒充、謊騙

I can't prove it based on this theory. This must be a false theory.

我不能根據這個理論來證明。這肯定是個假理論。

Copycat

如果說是盲目模仿他人行為、風格卻又一眼被人看穿的話,我們就用"copycat",意指“盲目的模仿者”、“無主見的人”

She looks like a copycat wearing the same dress as Lucy's.

她和露西穿了條一樣的裙子,但是她的就像條假裙子。

Put-on

裝腔作勢;假裝做什麼事情,或者某人很做作,這時就可以選用"put-on"

Don't worry. She's not really angry - it's just a put-on.

不要擔心,她只是假生氣。

Pseudo

多用於口語上,通常指“偽裝的,冒充的”、

Perhaps I encountered a pseudo scholar-tyrant.

大概我遇到了一個假學霸。

I may not be perfect but at least I’m not fake.

我可能不完美,但是我至少不虛偽。