華文網

揭秘央視版《西遊記》試拍十三集《除妖烏雞國》

本集被楊導選做試拍的原因主要有三點:

一是師徒四人都登場,二是要求特技較少,三是故事不被觀眾所熟悉…

汪粵是楊導即六小之後定下的第二個主演,他面相俊美,肥瘦合適,有種書卷氣質,對角色也有獻身精神,楊導很喜歡他…為了拍這部《西遊記》,汪粵很情願的去法源寺體驗生活,吃齋念佛,且跟著老師傅們學習經文以及佛教的禮儀,為此還剃光了頭,更有甚者,還經常穿著袈裟頂著光頭在大街上走,去電影院看電影…拍完試集之後,

汪粵給楊導提意見,把唐僧的五佛帽改為了毗盧帽,且樣式由自己親自設計,這頂帽子一直傳承到《西遊記》拍攝完畢…但是最終,汪粵沒有戴著自己設計的帽子走完全程,畢業於北京電影學院的他為了自己大銀幕的夢想,放棄了這個小銀幕的機會,也成為其人生的一大遺憾…

因試播版《除妖烏雞國》的底片缺失,且86年的翻拍版本中存有大量試拍版鏡頭

. 試播版《除妖烏雞國》中,悟空身著虎皮裙,淺紅直裰,八戒的頸項與嘴邊有毛,戴著個布肚子;沙僧則是鵝黃氅…唐三藏頭戴五佛冠,

由汪粵扮演…而86翻拍版中,四人的形象都和四年前的版本有了很大變化,孫悟空頭戴珠冠,身穿紅坎肩;八戒的肚子早就由布換成了海綿,還紋上了眼影;沙僧的裝束則換成了紫布氅…唐僧改為了遲重瑞扮演,不甚嚴謹的五佛冠也在汪粵的修改下改為了莊重的毗盧帽…

烏雞國王的扮相頗合原著,“頭戴一頂沖天冠,腰束一條碧玉帶,身穿一領飛龍舞鳳赭黃袍,足踏一雙雲頭繡口無憂履,

手執一柄列鬥羅星白玉珪。面如東嶽長生帝,形似文昌開化君。”)…

烏雞國王的扮演者雷鳴時為北影廠演員,一副官相,經常演些大領導

試拍集妖道的扮演者夏柏華是北京體育學院教武術的教授,並且兼任本劇前半部分的武術指導,孫悟空的很多打戲就是他設計的…不過86年翻拍的時候,老夏已然離組,妖道改為董洪林扮演…(圖一為董洪林,圖二為夏柏華)

試集比起翻拍版來更接近原著的描述;行者的虎皮裙自不必說,試拍版本的猴子就是紅臉的,這一點暗合原著的描寫以及戲曲的勾臉,但翻拍版卻改成了玉面,世上哪有玉面的猴子呢,果然有,也不是孫行者啊…八戒嘴邊與腦袋後的硬毛也形如其名;而沙僧的裝束在二十二回中也有描寫,其中鵝黃氅是主要特徵,毫無疑問,試拍是做對了,但翻拍改成紫色卻是搞錯了…其實,楊導對試拍之所以不滿意,主要來自于其對徒弟三人妝容的要求,她是個唯美主義者,自詡讀過原著的她認為孫悟空曾經號稱美猴王,所以就是要美,試拍在她看來把行者搞得像只大猩猩,且因為穿了虎皮裙的緣故,又被稱之為獵人,所以一定要改;而王希鐘塑造的帶毛版豬八戒也被楊導否掉了,楊導說:“這不是野豬嗎,豬八戒不是野豬…”其實豬八戒長什麼樣,看過原著的觀眾都知道,“卷髒蓮蓬吊搭嘴,耳如蒲扇顯金睛。獠牙鋒利如鋼銼,長嘴張開似火盆,黑臉短毛,長椽大耳…”

行者的金箍在原著中之描寫也與本劇有很大不同,原著中形容金箍為金線一般,見發生跟,不甚明顯;而本劇則採取了戲曲中孫悟空的扮相,將金箍改大了許多…

《除妖烏雞國》試拍

唐僧穿著行腳僧的衣裳去見寶林寺僧官,被對方惡語相向…此處原著明言是光著頭,但本劇裡唐僧卻是遲遲不肯摘毗盧帽,正常情況下,院主見毗盧帽,如見高僧,就不應該對他惡言惡語了,所以這個地方的改編不但不符合原著,還不符合常理…

本劇改編的最大問題在於完全略掉了故事的起因和緣由,搞得最後文殊登場收獅子顯得不明不白,沒看過原著的還以為這是西遊套路化的再次重現呢;其實不然,菩薩是為了報自己被浸在禦水河裡三天三夜之仇…此處寶林寺僧官不接待唐僧也因邋遢遊僧而起,但本劇卻只塑造了僧官嫌貧愛富,看門面相人的一面,而徹底捨棄了深層次的原因…

這個橋段在陳浩民版西遊記有體現,雖然情節不同,但大致可以猜出出自這一故事

其實本劇對唐僧的人設是有一些瑕疵的,譬如這頂毗盧帽,密宗和漢傳佛教裡面,毗盧帽和五佛冠屬於典禮型服飾,在講法,放焰口以及迎接貴賓時佩戴…但是自有《西遊》開始,毗盧帽一直伴隨著唐長老出現,甚至有人說,唐僧從來沒有摘過帽子,其實古人讓老和尚不摘帽子實為凸顯其高僧的形象,尊貴的身份;而電視劇改編當中,則應注重生活化,寫實化,況且原著中唐三藏其實有多種造型,他是個凡人,既怕熱,也怕冷,有光頭的時候,也有戴斗笠躲雨的時刻,並非是個水火不進的佛像…譬如這三十六回中,就明言道:“那三藏光著個頭…”

本集中劇組好歹有了白馬,這馬是從北京軍區騎兵團借的,屁股上兩個大大的字“八一”彰顯高貴氣質…

試拍版的白馬《西遊再聚首》裡八戒提到過,是用白漆染的…

除妖烏雞國王後的人選可是讓楊導大費周章,最初她希望自己的老朋友——中國京劇院的名優李維康出演,李在我國可是名副其實的花旦皇后,但不湊巧的是,試集開拍的時候,她剛好要趕排北京京劇院的大戲,走不開…所以就此作罷;最後楊導在開拍前幾天才在蘇州話劇院找到了鄭楚琪作為臨時選擇,但播出之後效果並不理想…

86年翻拍的時候,楊導又想到了一位大名鼎鼎的演員,那就是上影廠的美女向梅,向老師是新中國電影界的第一批美女之一,他在《女籃五號》《紅色娘子軍》中的表演給50後60後留下了深刻的印象,鼻樑高挑,風韻猶存的向老師正好符合楊導對烏雞國王後的設定,於是一拍即合,她來組裡一共住了五天,但提前兩天就完成了拍攝任務,其他時間都在給劇組幫忙…

老夏已然離組,妖道改為董洪林扮演…(圖一為董洪林,圖二為夏柏華)

試集比起翻拍版來更接近原著的描述;行者的虎皮裙自不必說,試拍版本的猴子就是紅臉的,這一點暗合原著的描寫以及戲曲的勾臉,但翻拍版卻改成了玉面,世上哪有玉面的猴子呢,果然有,也不是孫行者啊…八戒嘴邊與腦袋後的硬毛也形如其名;而沙僧的裝束在二十二回中也有描寫,其中鵝黃氅是主要特徵,毫無疑問,試拍是做對了,但翻拍改成紫色卻是搞錯了…其實,楊導對試拍之所以不滿意,主要來自于其對徒弟三人妝容的要求,她是個唯美主義者,自詡讀過原著的她認為孫悟空曾經號稱美猴王,所以就是要美,試拍在她看來把行者搞得像只大猩猩,且因為穿了虎皮裙的緣故,又被稱之為獵人,所以一定要改;而王希鐘塑造的帶毛版豬八戒也被楊導否掉了,楊導說:“這不是野豬嗎,豬八戒不是野豬…”其實豬八戒長什麼樣,看過原著的觀眾都知道,“卷髒蓮蓬吊搭嘴,耳如蒲扇顯金睛。獠牙鋒利如鋼銼,長嘴張開似火盆,黑臉短毛,長椽大耳…”

行者的金箍在原著中之描寫也與本劇有很大不同,原著中形容金箍為金線一般,見發生跟,不甚明顯;而本劇則採取了戲曲中孫悟空的扮相,將金箍改大了許多…

《除妖烏雞國》試拍

唐僧穿著行腳僧的衣裳去見寶林寺僧官,被對方惡語相向…此處原著明言是光著頭,但本劇裡唐僧卻是遲遲不肯摘毗盧帽,正常情況下,院主見毗盧帽,如見高僧,就不應該對他惡言惡語了,所以這個地方的改編不但不符合原著,還不符合常理…

本劇改編的最大問題在於完全略掉了故事的起因和緣由,搞得最後文殊登場收獅子顯得不明不白,沒看過原著的還以為這是西遊套路化的再次重現呢;其實不然,菩薩是為了報自己被浸在禦水河裡三天三夜之仇…此處寶林寺僧官不接待唐僧也因邋遢遊僧而起,但本劇卻只塑造了僧官嫌貧愛富,看門面相人的一面,而徹底捨棄了深層次的原因…

這個橋段在陳浩民版西遊記有體現,雖然情節不同,但大致可以猜出出自這一故事

其實本劇對唐僧的人設是有一些瑕疵的,譬如這頂毗盧帽,密宗和漢傳佛教裡面,毗盧帽和五佛冠屬於典禮型服飾,在講法,放焰口以及迎接貴賓時佩戴…但是自有《西遊》開始,毗盧帽一直伴隨著唐長老出現,甚至有人說,唐僧從來沒有摘過帽子,其實古人讓老和尚不摘帽子實為凸顯其高僧的形象,尊貴的身份;而電視劇改編當中,則應注重生活化,寫實化,況且原著中唐三藏其實有多種造型,他是個凡人,既怕熱,也怕冷,有光頭的時候,也有戴斗笠躲雨的時刻,並非是個水火不進的佛像…譬如這三十六回中,就明言道:“那三藏光著個頭…”

本集中劇組好歹有了白馬,這馬是從北京軍區騎兵團借的,屁股上兩個大大的字“八一”彰顯高貴氣質…

試拍版的白馬《西遊再聚首》裡八戒提到過,是用白漆染的…

除妖烏雞國王後的人選可是讓楊導大費周章,最初她希望自己的老朋友——中國京劇院的名優李維康出演,李在我國可是名副其實的花旦皇后,但不湊巧的是,試集開拍的時候,她剛好要趕排北京京劇院的大戲,走不開…所以就此作罷;最後楊導在開拍前幾天才在蘇州話劇院找到了鄭楚琪作為臨時選擇,但播出之後效果並不理想…

86年翻拍的時候,楊導又想到了一位大名鼎鼎的演員,那就是上影廠的美女向梅,向老師是新中國電影界的第一批美女之一,他在《女籃五號》《紅色娘子軍》中的表演給50後60後留下了深刻的印象,鼻樑高挑,風韻猶存的向老師正好符合楊導對烏雞國王後的設定,於是一拍即合,她來組裡一共住了五天,但提前兩天就完成了拍攝任務,其他時間都在給劇組幫忙…