華文網

美文日記:冬天的午後,總讓人心馳神往(三)

沒有駱駝,沒有牛羊,更沒有牧人。我不知道,牧人是否曾經在寒冷的冬日前往這片森林尋找他丟失的牛羊。也許,在牧人的生命中,這片森林距離人們生活的土地太近,不足以引起他和他的牛羊的嚮往,

只有雪山深處充滿松脂味的森林,才能喚起他對古老遊牧生活的興趣。沒有野兔,沒有狐狸,更沒狼和棕熊,連山鴉也停止了歌唱。雪地上佈滿了各種痕跡,樹枝被寒風吹落時的痕跡,野獸在森林穿行的痕跡。不知,在萬籟俱靜的冬夜,那些野獸怎樣的活躍呢?

太陽輕輕悄悄地在灰暗的天空中照耀著,陽光並不刺眼,森林間的陽光溫柔緩和了許多。當陽光在森林上空照耀時,幽深茂密的森林便把陽光吸收了幾分,真正照射在林間和雪地上的陽光,多了幾分可愛。雖然四周一片寂靜,我卻並沒有感到任何的不安和危險。孩子們在林間的雪地上,把臉湊到耳邊,相互說著悄悄話,我很是懷疑,對方是否能聽見所說之語。

我拉著滑雪車,拉著孩子們漫步在森林有些曲折的小路上,我們向著西面走去,太陽在西南面,最後,我們反倒把太陽甩在身後了。

上了一個大坡,過了一座橋,一片少有人來過的雪地呈現在眼前。雪地稍遠,便是要結冰的河。潔白無垠的雪地,

讓我的思想和大腦頓時一片空白,我不知道,需要怎樣的東西才能填滿這片空白。新落的雪,把人們來過的痕跡覆蓋了,也把我前幾天來過時留下的腳印覆蓋了。我用雙腳在雪地間行走,我拉著滑雪車,孩子們就跟著我的腳印和滑雪車滑過的痕跡在雪地間一步步走著。天氣終究沒有前段時間以寒冷,冰河不再是我在那個灰暗陰沉的冬日所看見的模樣。它安靜的躺在無人問津的野外,
就這麼彎曲著,不知延伸了多少公里。

我走到這結冰的河岸邊,打量著它在陽光下的姿色。現在,只是一片乳白色,少了綠色和藍色。河岸邊的冰層之下,溪水汩汩流淌,冰面並不厚,從薄的有些透明的冰層,可以看見冰面之下流淌的溪水,

有些地方也可以看見溪水流淌的模樣。我用腳試探著河岸的冰層,它們被我的腳尖的觸碰驚醒了,碎裂開來,溪水依然在冰面之下歡快的流著。