華文網

湯米·狄波拉:系列自傳式作品充滿童趣及溫情

湯米·狄波拉:系列自傳式作品充滿童趣及溫情

一、作者簡介

湯米·狄波拉(TomiedePaola),1934年出生于美國康乃狄克州梅裡登市,有著愛爾蘭和義大利血統,豐富的文化背景與樂天的態度成為他日後創作的源泉和動力。

1956年畢業於佈雷克美術學校,做過舞臺設計、繪製賀卡、為教堂畫壁畫等工作,開始投入創作圖畫書的行列。經過六年的時間,1965年才真正得到出版社的賞識,有機會為自己和其他作家畫插圖。

三十一歲時(1965年),出版第一本繪本一經出版,

即在童書界大放光彩。

三十五歲時(1969年),狄波拉從加州美術工藝學院拿到了碩士學位。次年,他又在朗山學院得到相當於博士的學位。在藝術學院執教數年後,狄波拉最終還是決心放棄教職,專心奉獻於兒童文學。

在,湯米·狄波拉已經是美國最重要的兒童圖畫書作家之一。除了他自寫自畫的創作之外,他還為一百多本書畫過插圖。他的作品常有他以自己的家庭為背景,

從自己真情實感的角度出發,描寫家人之間的濃密親情,真切而令人感動。

1973年出版第一本自寫自畫的繪本《樓上的外婆和樓下的外婆》,時隔二十五年後的1998年再版,狄波拉把這個故事當做一個全新的創作來處理,圖畫都進行了重新上色,對文字也進行了細微的修改。同年出版《阿利的紅斗篷》。

狄波拉的作品曾榮獲美國凱迪克等多項大獎,而狄波拉本人也在1990年獲得安徒生獎的提名。

如今,湯米住在位於新罕布林州新紐約,一個改建自有200年歷史的老穀倉裡,已經84歲的他依然筆“畫”不輟,經常在他的個人網站上更新各種主題的畫作。

連結:木末的寶寶樹《研讀湯米·狄波拉,溫情暖秋夜》

如果不研讀,我們或許只知道他的《樓上的外婆和樓下的外婆》,或者《先左腳再右腳》,或者《美術課》,或者《武士與龍》,或者《阿利的紅斗篷》,或者《繁夢大街26號》或者英文原版的繪本《巫婆奶奶》,

等等,卻原來,這只是他的250余本童書的極小的部分;如果不研讀,我們只能些許感受到他繪本中的濃濃的親情、溫情,感受到畫面中的懷念與暖意,卻不知道他的繪本之好從何而來,好在哪裡;如果不研讀,甚至,有的媽媽以為,感情這麼細膩豐富的作者,應該是一位女性……

他的原名是TomiedePaola,注意拼寫,是的,他的姓,首字母不大寫,反倒是那個P大寫。不知道這有什麼淵源,

只知道他的媽媽是愛爾蘭裔,爸爸是義大利裔。他於1934年9月15日生於Meriden, Connecticut。兄妹四人。他的媽媽熱愛書籍,每天都給湯米讀書。四歲的時候,湯米就對大人們說:他要寫故事、為書籍畫畫,在舞臺上唱歌、跳踢踏舞,在他76歲的時候,他說他已經做了所有這些事。

童年的時候,他簡直沉迷於畫畫,和他《美術課》裡描述的一橫一樣。他到處畫,甚至床單上、壁紙上,他的父母也很好地供應蠟筆和紙,他的外公(maternal grandfather)是一位屠夫,還給他一大卷butcherpaper讓他畫畫。如同繪本《美術課》裡的雙胞胎表姐一樣,她倆在紐約的Pratt Institute ofArt學習,後來成為時尚攝影師(後來,湯米也在這個學院學習),是湯米的藝術啟蒙。湯米清楚地記得自己坐在折疊桌的小腳凳(footstool)上,在畫水彩的姐姐們身旁用蠟筆畫黃色的鬱金香。這個畫面同樣畫在了他的繪本裡,大概是因為這份記憶深刻、美好、動人,影響深遠。姐姐們告訴他:如果你想成為真正的藝術家,不要copy,要不停地練習練習再練習。所以,當其他孩子在畫唐老鴨米老鼠的時候,他在創作屬於自己的畫。

上小學時遇到的藝術老師告訴湯米他很有天份,他自己認為並不是因為自己畫的最好,而是因為自己有活躍的想像力,總是嘗試新事物。

湯米知道自己非常幸運,能夠得到這麼多鼓勵與支持。我不用跟我的家庭戰鬥或放棄家庭,這完全不一樣。

他在求學的時候形容自己“Diedand Gone to Heaven”,是非常刻苦的窮學生,壓力非常大,一開始入學的時候他感覺自己被五百個潛在的藝術家包圍,等到二年級的時候只剩下250個學生了,他還看到一個女孩從樓上跳下,壓力非常大。儘管課業繁重,他每個週末還要趁免費的時候去大都會博物館。這段經歷也讓他珍視,他告誡現在的年輕藝術家,尤其是為童書插畫的作者,有些人甚至不知道如何混合顏料只是用電腦作畫。“他們從螢幕上看到的顏色與在書上看到的顏色是不同的,螢幕上的顏色淺並且不反光”。他非常喜歡Matisse,馬蒂思說,如果你不懂得色彩的話你不會成為藝術家,色彩需要長時間才能理解。在Pratt,湯米學習很多色彩的理論不斷地混合顏色感受感覺觀察。

他在面對自己的家庭和經歷時都有一種感恩、知足、包容的心態。他面對宗教時也是如此。他是天主教徒,在修道院生活了三周後他覺得這種生活方式不適合他,於是返俗。他說,自己出生就是天主教徒,你無法除掉這些,尤其是如果你是義大利人的話。我不否定也不戰鬥,我接納它,我不改變(信仰的)宗教,一些偉大的藝術家正是由於那種獻祭、服務的精神成就了他們。這些對他的創作有很大影響,在他創作的童書裡,宗教的主題與形象與此不可分割。

他的經歷能讓我們很好地瞭解他的創作,況且,他的多數創作都帶有自傳性,比如獲得紐伯瑞銀獎的《繁夢大街26號》,《樓上的外婆樓下的外婆》、《先左腳,再右腳》、《藝術課》、《MY MOTHERIS SO SMART》等等。

他沒有妻子沒有孩子,與愛犬Bronte生活在一起(繪本中小狗形象的原型)。興趣愛好有cooking, reading, gardening, traveling, watching movies,還特意著重說了SHOPPING,結合他說《奧利佛是個娘娘腔》這個繪本也是真實經歷。

他的簽名總是帶著一顆心,在他的書裡他也畫很多心。

《武士與龍》這本書特別有趣,武士與龍本來是冤家,後來在圖書館員的引導下,合夥開烤肉餐廳,龍噴火而武士的盔甲變成了鍋啊叉啊等等,讓人感歎書的力量與合作、友好的美妙。Amy在此時指出圖書館員在書裡的重要地位,畫的很有意思。

在《阿利的紅斗篷》這本書裡,一隻小老鼠貫穿始終,每次都叼走阿利的一件東西,在最後一頁有個交待,原來它在一個樹洞裡用這些東西置辦起一個小家。瑜辰媽媽此時指出了書中還有男二,就是與眾不同的那只黑臉羊,他時而是阿利的幫手,時而搗亂,大概是阿利最愛的萌寵,嗒嗒姥姥說:這不就是我們的孩子嗎?

《樓上的外婆和樓下的外婆》中的那個絨兔子,在每一頁也有,原來耳朵是豎起的,當外婆不在了,兔子的耳朵則傷心地耷拉下來。在外婆不在的那一頁,除了文字外,邊框上是外婆紮頭時用的緞帶,睹物思人,倍覺傷心。以及《先左腳後右腳》裡那個同時有B字母的大象積木等等,都顯示了藝術家的用心用情。

這些繪本的文本本身:畫面溫馨,色調柔和,色彩淡雅,線條圓潤無明顯棱角,整幅畫面都有一種淡淡的光暈,好像懷舊的老照片一般。文字裡細節豐富,感情一點點深入、遞進,情到深處,讓人動容,甚至忍不住哽咽、落淚。他的繪本不像安東尼·布朗、威廉·史塔克、莫里斯·桑達克那樣,有很深的寓意和哲理,用動物甚至其他想像的形象來表現,他描寫的就是自己的生活經歷,身邊的人,普通人的情感,但是卻非常動人。

連結:湯米·狄波拉談創作(2014年04月09日)

我的寫作過程:

首先,我要說,得有一個主題。可大多數情況下不是這樣,而是我和我的編輯瑪格麗特·弗裡斯以及藝術總監塞西莉亞·揚一起討論具體的主題。

我們像四處拋球一樣把問題拋來拋去,增加點新內容,又刪減些舊材料。接著就到了我必須坐下來寫故事的時候了。我總是很確信我瞭解故事裡的人物,準確地知道他們怎麼“說話”。我首先手寫草稿,然後我仔細閱讀、修改、更正,看起來像那麼回事了。然後,我的助理鮑勃·海赫特爾為我打字。我再讀一遍,如果還有改動,鮑勃就再電腦敲字修正。

接下來,我把文字稿發給編輯瑪格麗特。她認真看,當然得看兩三遍,然後給出建議。我們一起討論修改,最終我們就定下來了故事的文字!一本書的創作就上路啦!

我的繪畫過程:

我將要分享的是我怎樣給一本書畫插畫。以後——將來什麼時候——我願意分享我如何創作繪畫作品。而現在,我來講一下我是怎麼給我的書畫插畫的。

故事都完成了。下一步就是把它們“打散”(類似分鏡),分佈到很多頁面中去。我們他的外公(maternal grandfather)是一位屠夫,還給他一大卷butcherpaper讓他畫畫。如同繪本《美術課》裡的雙胞胎表姐一樣,她倆在紐約的Pratt Institute ofArt學習,後來成為時尚攝影師(後來,湯米也在這個學院學習),是湯米的藝術啟蒙。湯米清楚地記得自己坐在折疊桌的小腳凳(footstool)上,在畫水彩的姐姐們身旁用蠟筆畫黃色的鬱金香。這個畫面同樣畫在了他的繪本裡,大概是因為這份記憶深刻、美好、動人,影響深遠。姐姐們告訴他:如果你想成為真正的藝術家,不要copy,要不停地練習練習再練習。所以,當其他孩子在畫唐老鴨米老鼠的時候,他在創作屬於自己的畫。

上小學時遇到的藝術老師告訴湯米他很有天份,他自己認為並不是因為自己畫的最好,而是因為自己有活躍的想像力,總是嘗試新事物。

湯米知道自己非常幸運,能夠得到這麼多鼓勵與支持。我不用跟我的家庭戰鬥或放棄家庭,這完全不一樣。

他在求學的時候形容自己“Diedand Gone to Heaven”,是非常刻苦的窮學生,壓力非常大,一開始入學的時候他感覺自己被五百個潛在的藝術家包圍,等到二年級的時候只剩下250個學生了,他還看到一個女孩從樓上跳下,壓力非常大。儘管課業繁重,他每個週末還要趁免費的時候去大都會博物館。這段經歷也讓他珍視,他告誡現在的年輕藝術家,尤其是為童書插畫的作者,有些人甚至不知道如何混合顏料只是用電腦作畫。“他們從螢幕上看到的顏色與在書上看到的顏色是不同的,螢幕上的顏色淺並且不反光”。他非常喜歡Matisse,馬蒂思說,如果你不懂得色彩的話你不會成為藝術家,色彩需要長時間才能理解。在Pratt,湯米學習很多色彩的理論不斷地混合顏色感受感覺觀察。

他在面對自己的家庭和經歷時都有一種感恩、知足、包容的心態。他面對宗教時也是如此。他是天主教徒,在修道院生活了三周後他覺得這種生活方式不適合他,於是返俗。他說,自己出生就是天主教徒,你無法除掉這些,尤其是如果你是義大利人的話。我不否定也不戰鬥,我接納它,我不改變(信仰的)宗教,一些偉大的藝術家正是由於那種獻祭、服務的精神成就了他們。這些對他的創作有很大影響,在他創作的童書裡,宗教的主題與形象與此不可分割。

他的經歷能讓我們很好地瞭解他的創作,況且,他的多數創作都帶有自傳性,比如獲得紐伯瑞銀獎的《繁夢大街26號》,《樓上的外婆樓下的外婆》、《先左腳,再右腳》、《藝術課》、《MY MOTHERIS SO SMART》等等。

他沒有妻子沒有孩子,與愛犬Bronte生活在一起(繪本中小狗形象的原型)。興趣愛好有cooking, reading, gardening, traveling, watching movies,還特意著重說了SHOPPING,結合他說《奧利佛是個娘娘腔》這個繪本也是真實經歷。

他的簽名總是帶著一顆心,在他的書裡他也畫很多心。

《武士與龍》這本書特別有趣,武士與龍本來是冤家,後來在圖書館員的引導下,合夥開烤肉餐廳,龍噴火而武士的盔甲變成了鍋啊叉啊等等,讓人感歎書的力量與合作、友好的美妙。Amy在此時指出圖書館員在書裡的重要地位,畫的很有意思。

在《阿利的紅斗篷》這本書裡,一隻小老鼠貫穿始終,每次都叼走阿利的一件東西,在最後一頁有個交待,原來它在一個樹洞裡用這些東西置辦起一個小家。瑜辰媽媽此時指出了書中還有男二,就是與眾不同的那只黑臉羊,他時而是阿利的幫手,時而搗亂,大概是阿利最愛的萌寵,嗒嗒姥姥說:這不就是我們的孩子嗎?

《樓上的外婆和樓下的外婆》中的那個絨兔子,在每一頁也有,原來耳朵是豎起的,當外婆不在了,兔子的耳朵則傷心地耷拉下來。在外婆不在的那一頁,除了文字外,邊框上是外婆紮頭時用的緞帶,睹物思人,倍覺傷心。以及《先左腳後右腳》裡那個同時有B字母的大象積木等等,都顯示了藝術家的用心用情。

這些繪本的文本本身:畫面溫馨,色調柔和,色彩淡雅,線條圓潤無明顯棱角,整幅畫面都有一種淡淡的光暈,好像懷舊的老照片一般。文字裡細節豐富,感情一點點深入、遞進,情到深處,讓人動容,甚至忍不住哽咽、落淚。他的繪本不像安東尼·布朗、威廉·史塔克、莫里斯·桑達克那樣,有很深的寓意和哲理,用動物甚至其他想像的形象來表現,他描寫的就是自己的生活經歷,身邊的人,普通人的情感,但是卻非常動人。

連結:湯米·狄波拉談創作(2014年04月09日)

我的寫作過程:

首先,我要說,得有一個主題。可大多數情況下不是這樣,而是我和我的編輯瑪格麗特·弗裡斯以及藝術總監塞西莉亞·揚一起討論具體的主題。

我們像四處拋球一樣把問題拋來拋去,增加點新內容,又刪減些舊材料。接著就到了我必須坐下來寫故事的時候了。我總是很確信我瞭解故事裡的人物,準確地知道他們怎麼“說話”。我首先手寫草稿,然後我仔細閱讀、修改、更正,看起來像那麼回事了。然後,我的助理鮑勃·海赫特爾為我打字。我再讀一遍,如果還有改動,鮑勃就再電腦敲字修正。

接下來,我把文字稿發給編輯瑪格麗特。她認真看,當然得看兩三遍,然後給出建議。我們一起討論修改,最終我們就定下來了故事的文字!一本書的創作就上路啦!

我的繪畫過程:

我將要分享的是我怎樣給一本書畫插畫。以後——將來什麼時候——我願意分享我如何創作繪畫作品。而現在,我來講一下我是怎麼給我的書畫插畫的。

故事都完成了。下一步就是把它們“打散”(類似分鏡),分佈到很多頁面中去。我們