斯柯拉裡回應質疑:“要不你替我試試!”這又是恒大翻譯的鍋?
客場挑戰川崎前鋒,在川崎的雨夜中,恒大很遺憾地0比0戰平對手,在這樣一個90分鐘的較量中,說恒大遺憾似乎都不夠資格,結合下半時恒大被圍打的場面,恒大能夠帶回一場平局都很僥倖。
成績不佳時,斯柯拉裡的翻譯也不好幹。
平心而論,在與川崎前鋒的比賽中,斯柯拉裡非常渴望拿下比賽,他派出了球隊的最強陣容,
面對如此被動的恒大,一些中國記者在賽後顯然有很多的疑問,這樣的恒大,我們確實在過去的很多年間很難見到,
日本媒體報導截圖。
賽後的發佈會上,日本媒體表示有中國記者平靜地問斯柯拉裡“那支下半時惹不起的恒大去哪了”,儘管斯柯拉裡翻譯並未就此作出回應,但斯柯拉裡顯然進行了一些回答,日本媒體就報導了斯柯拉裡的回應:“為什麼,我也不知道為什麼,有解決的方法的話你教給我,要不你來替我試試!”
本場比賽的發佈會上,
恒大翻譯之前已經因為翻譯問題道過謙。
在此前恒大與富力的羊城德比中,斯柯拉裡翻譯在賽後的翻譯給恒大引來了麻煩,斯柯拉裡當時將斯柯拉裡的回答翻譯成了“我們隊裡有6到8名球員完全不在狀態,這裡邊一定有問題,我要調查一下。”那樣的回應,引來了恒大更衣室混亂的才想。對於這一狀況,恒大翻譯進行了道歉,表示是自己翻譯有誤。而對於這一次“下半時惹不起的恒大去哪了”的翻譯以及斯柯拉裡的回答,這其中的奧妙,引人猜疑。
恒大翻譯之前已經因為翻譯問題道過謙。
在此前恒大與富力的羊城德比中,斯柯拉裡翻譯在賽後的翻譯給恒大引來了麻煩,斯柯拉裡當時將斯柯拉裡的回答翻譯成了“我們隊裡有6到8名球員完全不在狀態,這裡邊一定有問題,我要調查一下。”那樣的回應,引來了恒大更衣室混亂的才想。對於這一狀況,恒大翻譯進行了道歉,表示是自己翻譯有誤。而對於這一次“下半時惹不起的恒大去哪了”的翻譯以及斯柯拉裡的回答,這其中的奧妙,引人猜疑。