華文網

餓餓餓!怎麼用英語叫外賣?

最近幾個大新聞都與外賣有關,

今天Jenny和Spencer就要和大家來聊聊外賣,

我們來學一學各種外賣英語怎麼說。

阿裡收購“餓了麼”外媒怎麼看?

《華爾街日報》用了一語雙關的標題:

Alibaba Movers To Swallow Up China's Ele.me Food Delivery Service

阿裡巴巴收購了中國的外賣服務公司餓了麼

Swallow up: 並購 (口語)

Swallow的意思是吞咽,所以標題一語雙關

收購正式的說法是:

Acquire: 收購 (正式)

Delivery VS. Take out

外賣的英語有好幾個,意思也都稍有不同:

Delivery: 外賣,一定會有人給你送來

Take-out: 外帶,自己會去飯店拿

To go: 外帶,不堂吃要打包帶走

怎麼用:

We provide delivery service. 我們提供外賣服務。

Let's order takeout. 我們點外帶的吧。

For here or to go? 堂吃還是外帶?

外賣/外送員:

Delivery man: 外賣員

Delivery guy (口語): 外賣小哥

叫外賣動詞怎麼用?

叫外賣用詞也挺多的:

Order delivery: 點外賣

Order out: 點外賣

Call the delivery service: 打電話叫外賣

Get delivery: 叫外賣

“餓了麼”不光可以用hungry

除了我們熟悉的hungry,還有不少表達可以問“餓了麼”?

Are you hungry? 你餓了麼?

What are you in the mood for? 你想吃什麼?

I'm in the mood for Sichuan food. 我很想吃四川菜。

I'm starving! 我餓死了。

I could eat a horse! 我餓得可以吃下一匹馬。

I could eat a cow! 我餓得可以吃下一頭牛。

Doggy bag過時啦

以前中學課本上教我們打包就是doggy bag。並沒有錯,

但是現在更常見的是這個詞:

To-go box: 現在更常用

怎麼用?

Can I have a to-go box?

開言外賣流行輕食

在開言,最熱門的午飯外賣就是輕食:

Healthy food

Light choices

Light meals

而且不光是外賣,還有人會做輕食!⏬

真是又好吃又好看又健康,一舉三得。好賢慧的Spencer啊!

版權聲明 |本文來源於開言英語OpenLanguage(微信號:OpenLanguage),版權歸原作者所有,海外導師誠意推薦。

↓↓↓↓↓↓↓↓

↓↓↓↓↓↓↓

加海外導師主頁君個人微信(seesoaredu),可與主頁君直接對話,快速獲取海外學習幫助,獲得免費諮詢哦~