最近幾個大新聞都與外賣有關,
今天Jenny和Spencer就要和大家來聊聊外賣,
我們來學一學各種外賣英語怎麼說。
阿裡收購“餓了麼”外媒怎麼看?
《華爾街日報》用了一語雙關的標題:
Alibaba Movers To Swallow Up China's Ele.me Food Delivery Service
阿裡巴巴收購了中國的外賣服務公司餓了麼
Swallow up: 並購 (口語)
Swallow的意思是吞咽, 所以標題一語雙關
收購正式的說法是:
Acquire: 收購 (正式)
Delivery VS. Take out
外賣的英語有好幾個, 意思也都稍有不同:
Delivery: 外賣, 一定會有人給你送來
Take-out: 外帶, 自己會去飯店拿
To go: 外帶, 不堂吃要打包帶走
怎麼用:
We provide delivery service. 我們提供外賣服務。
Let's order takeout. 我們點外帶的吧。
For here or to go? 堂吃還是外帶?
外賣/外送員:
Delivery man: 外賣員
Delivery guy (口語): 外賣小哥
叫外賣動詞怎麼用?
叫外賣用詞也挺多的:
Order delivery: 點外賣
Order out: 點外賣
Call the delivery service: 打電話叫外賣
Get delivery: 叫外賣
“餓了麼”不光可以用hungry
除了我們熟悉的hungry, 還有不少表達可以問“餓了麼”?
Are you hungry? 你餓了麼?
What are you in the mood for? 你想吃什麼?
I'm in the mood for Sichuan food. 我很想吃四川菜。
I'm starving! 我餓死了。
I could eat a horse! 我餓得可以吃下一匹馬。
I could eat a cow! 我餓得可以吃下一頭牛。
Doggy bag過時啦
以前中學課本上教我們打包就是doggy bag。 並沒有錯, 但是現在更常見的是這個詞:
To-go box: 現在更常用
怎麼用?
Can I have a to-go box?
開言外賣流行輕食
在開言, 最熱門的午飯外賣就是輕食:
Healthy food
Light choices
Light meals
而且不光是外賣, 還有人會做輕食!⏬
真是又好吃又好看又健康, 一舉三得。 好賢慧的Spencer啊!
版權聲明 |本文來源於開言英語OpenLanguage(微信號:OpenLanguage), 版權歸原作者所有, 海外導師誠意推薦。
↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓↓
加海外導師主頁君個人微信(seesoaredu), 可與主頁君直接對話, 快速獲取海外學習幫助, 獲得免費諮詢哦~