華文網

出國旅遊,屢遭“雞同鴨講”?別憋屈,有了它,你就能好好說話

今年黃金周,國慶跟中秋聯姻了,眼瞅著8天長假翩然而至,很多人的內心卻陷入了糾結。

一方面,終於可以逃離眼前的繁瑣奔赴一段清閒時光,自然是歡呼雀躍;

另一方面,嚮往已久的詩和遠方跟黃金周假期,

終究還是會因為mountain people mountain sea的景象,成為兩條平行線~

所以,儘管路途遙遠,許多國人都會考慮將旅行半徑擴大至國外。

國外很多地方比國內熱門的花費要少,運氣好的還能靠著代購掙上一筆,交通也方便,最重要的不用在人群裡擠... ...

於是,帶上護照、行李和錢幣,外加美麗的心情,一切聽上去近乎完美。但是,到了目的地之後,外語不好的盆友們不免開始心塞。

有所準備的還能舉著手機指著app上的譯文跟當地人進行著似懂非懂的交流,而那些毫無準備的盆友,基本上就只能依靠肢體語言實力詮釋“雞同鴨講”了。

為了讓老闆給自己加雞腿,在臨近黃金周的時候,物智妹為大家找到了一款號稱“翻譯神器”的交流工具——WT2,它的牛掰之處在於:即時翻譯,官方宣城精准度達90%~

WT2以耳機為載體,不同語言之間的對話會通過手機App在這兩個類似藍牙耳機的翻譯器之間進行即時傳譯。

另外,裝耳機的盒子不僅充當收納功能,同時也是定制的充電設備。離開充電盒之後,耳機續航大約為2小時。

WT2使用起來非常簡單:交流過程中如果有翻譯需求,首先將盒子一分為二,將其中一個耳機與對方分享。這時,耳機會自動被喚醒,耳機之間互相配對的同時,也與手機app完成了配對。緊接著,雙方交流的內容便會通過即時翻譯順利開展。

可穿戴的設計,讓不同語言間的交流能夠流暢而自然得進行。

雖然沒法確保100%準確和地道,但是相比曾經舉著個手機詞典進行無聲的對答,也能夠稱得上談笑風生了吧。

WT2根據不同交流環境設置有三種交流模式:自動模式,手動模式以及詢問模式。

自動模式適用於會議等相對安靜的環境。無需任何手動操作,通過內置智慧演算法,完全解放雙手,實現即時翻譯。

手動模式適用於較為嘈雜的環境,說話的一方需要啟動該模式,確保翻譯順利進行。

當我們在旅途中遇到需要問路時,詢問模式則會讓一切變得簡單。我們只需佩戴一隻耳機,手機App即會將即時翻譯的內容播放給對方聽,省時省力。

目前WT2支援6種主流語言的翻譯,包括漢語、英語、法語、德語、日語和西班牙語。葡萄牙語、阿拉伯語、泰語等語種的翻譯也正在研發中。

因為交流物件是經常變換的,入耳式的耳機在傳遞過程中也涉及到了衛生問題;針對此類關切,官方稱將會提供一次性的保護套供用戶使用。

該產品目前眾籌早鳥價為99美金,折合人民幣不到700元,有點令人驕傲的是,WT2的研發設計均出自中國團隊。

每一個國家的語言都是一門藝術,當我們用腳步丈量土地的同時,如果能夠實現與當地人的無障礙交流,從當地人的視角去感受不同地域的文化,這樣的旅行才會來得更有意義吧。

當然,WT2一定還有諸多不完美之處,比如雖然號稱即時翻譯,但是使用過程中還是會有1-3秒的延時。但是,不可否認它的出現已經是個不小的突破。

少壯不努力,老大靠科技!

Hey,這個黃金周,上哪浪?

(圖片來源於kickstarter,如有侵權請聯繫刪除)

當我們在旅途中遇到需要問路時,詢問模式則會讓一切變得簡單。我們只需佩戴一隻耳機,手機App即會將即時翻譯的內容播放給對方聽,省時省力。

目前WT2支援6種主流語言的翻譯,包括漢語、英語、法語、德語、日語和西班牙語。葡萄牙語、阿拉伯語、泰語等語種的翻譯也正在研發中。

因為交流物件是經常變換的,入耳式的耳機在傳遞過程中也涉及到了衛生問題;針對此類關切,官方稱將會提供一次性的保護套供用戶使用。

該產品目前眾籌早鳥價為99美金,折合人民幣不到700元,有點令人驕傲的是,WT2的研發設計均出自中國團隊。

每一個國家的語言都是一門藝術,當我們用腳步丈量土地的同時,如果能夠實現與當地人的無障礙交流,從當地人的視角去感受不同地域的文化,這樣的旅行才會來得更有意義吧。

當然,WT2一定還有諸多不完美之處,比如雖然號稱即時翻譯,但是使用過程中還是會有1-3秒的延時。但是,不可否認它的出現已經是個不小的突破。

少壯不努力,老大靠科技!

Hey,這個黃金周,上哪浪?

(圖片來源於kickstarter,如有侵權請聯繫刪除)