英語學習方法,英語口語:我們的英語為什麼總也進步不大?
英語學習方法,英語口語:我們的英語為什麼總也進步不大?
一個人學習英語,從一開始就都沒有英語體驗,或極少先讓自己做英語體驗,而且就算有一些英語體驗,也是一個字不拉地通通翻譯成中文。給你一個英語詞一個英語句,你不先把它翻譯成中文,你根本就無法“體驗”它,也就是說其實是“中文體驗”,而不是“翻譯成另外的英語”,繼續做英語體驗。
而“翻譯成另外的英語”,繼續做英語體驗,也就是我們所說的英語語言能力了。
這麼多年來,我們的英語就是在這種英語“偽學習”的狀態下走過來的。難怪學來學去,英語基本都“不長記性”。
這樣的例子簡直俯拾即是:
a jet lag是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?
a long-distance relationship是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?
May-December relationship是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?
a neat freak是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?
a red light flight是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?
hotel是什麼?你首先想到說出的是什麼:中文還是英語?