華文網

英語閱讀學習方法,英語學英語:說說英語閱讀“生詞”問題

英語閱讀學習方法,英語學英語:說說英語閱讀“生詞”問題

我們先來體驗一段英語,先“遭遇”其中的“生詞”,然後再說說我們今後閱讀遇到“生詞”時如何處理。

1) URead 體驗英語:

這段英語有點長,你甚至沒有耐心把它讀完。可能是“生詞”太多,讀一句話沒讀完就被生詞卡死了。不過,為了訓練自己的英語,最好還是認真讀完。

In the spring, college applicants begin getting those happy and sad admissions decisions. They tend to begin something like this: "Congratulations! . . ." or, "After careful consideration, we’re sorry to inform you . . ." But what about that third type of notification, the one that is neither acceptance nor rejection? Thousands upon thousands of students find themselves in college admissions limbo after having been placed on a waiting list.

我們以文中出現的“生詞”limbo是什麼意思為例。

你的閱讀“反應”:

英語單詞limbo的中文什麼意思啊?是個生詞,不懂中文啊。不查字典,

怎麼懂它什麼意思?

這裡就帶出了我們要說說的“問題”:

你說的“讀懂它”指的就是“懂得一個生詞的中文意思是什麼”嗎?

只有能“懂得它的中文”才叫“讀懂”嗎?不懂中文意思就是“讀不懂”,就是“生詞”嗎?

首先,我們在這裡討論一下英語學習最最常問到的問題:什麼叫閱讀英語時遇到的“生詞”?“生詞”的“意思”究竟有幾個“意思”?

按照我們一貫的思維定勢:凡是我們不能知道其中文意思的詞、我們不能用中文說出其中文意思的詞、需要查閱字典才能知道其中文意思的詞,

就被叫做“生詞”。是這樣理解“生詞”的嗎?

其實,從雙語學習角度看,一個英語詞的“意思”本身就是個多義詞,也就是說它的前面可以有不少“限定詞”或者叫“定語”從而出現不同的“意思”。

比如,“中文意思”中的“中文”就是“意思”的定語或限定詞,是“意思”中的一種而已,而不是全部,因為“意思”還可以有其它“限定詞”或“定語”,

即:

1. “英語意思”,

2. 還有從上下文中判斷出來的“邏輯意思”。

除了其中之一的“中文意思”外,其它的兩個“意思”,都是我們理解“這個生詞什麼意思”的“意思”的方法和依據。